中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> ★ 劳动者的诗和斗争的艺术

大地之歌

[印度] 菲拉克·戈拉克赫普里



地下的矿藏不再沉默了,
激励人的声音在全世界飞扬。
是谁吹响了正义审判的号角?
是我们——全世界的工人!

是谁照亮了我们的城市?
把黑漆漆的地下照得耀眼通明!
是谁把不幸的大地
改变得富饶而美丽?

是谁揭开了黑暗的帷幕,
为达到思维的顶峰铺下了阶梯?
是谁赢得了胜利?
是谁再也不拜倒在
命运女神的面前?

我们,劳动者,在一条道路上前进,
一切障碍都在我们的面前低头,
我们决不再做
残酷命运的奴隶!

到处响着脚镣的啷啷声,
在生命的阶梯上,
徘徊着衣衫褴楼的
弱者和孤儿,
请你告诉我,我的兄弟,
这是不是就是我们的世界?

我们能够加快生活的步伐,
我们能用我们的双手做到这点,
我们摇撼了尘世老爷的宝座,
惊动了天上的上帝!

我们征服了自然的灾难,
昂首阔步,勇往直前。
我们有力的呼吸,
驯服了顽固的命运。

我们埋葬了一切灾难,
是它把人间弄得天昏地暗;
对世界上的任何难题,
我们都能作出最坚定的回答。

我们,善良的人,驯服了旋风,
降服了空中的狂飙,
我们用温暖的手掌,
制止了大地的震荡。

一片干旱的土地,
预告我们又要歉收,
劳动者的手,抚慰着大地的胸口,
使它苏醒,使它新生。

我们一向是凭良心过生活,
虽说生活象苦艾那样苦;
愿佳音飞向人间,
告诉人们,他们将永垂不朽!

高山大海挡不住我们的万能双手,
反给我们治得驯驯服服,
海上的波涛只好忍气吞声,
给我们让出道路。

我们把日月的壮丽,
用金钱綉在锦缎上,
我们高举铁锤,力大无比,
把万恶的枷锁敲得粉碎!

天下的舆论、动人的音乐!
和蘸满墨汁的笔锋都为我们服务。
笔一落纸,
语言就象火药一样爆发!



来源:《印度 巴基斯坦 缅甸和平战士诗选》,上海外语学院四年级同学集体翻译,上海文艺出版社1959年6月第1版