中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化     chm电子书下载

[西班牙] 拉法埃尔·阿尔贝蒂
Rafael Alberti

阿尔贝蒂诗选

拓生,肖月译,人民文学出版社1959年版




  西班牙当代著名诗人拉法埃尔·阿尔贝蒂(Rafael Alberti,又译“阿尔维蒂”,民国时期曾译为“阿尔培特”)于1902年出生在安达卢西亚的圣马丽亚港。最初曾从事绘画。十八岁那年,父亲去世使他陷入哀思,便开始写诗。三年后因患肺病去瓜达腊马山区休养。对大海的怀念使他心潮澎湃,浮想联翩,感到诗歌比绘画更能表达他的激情,从此便舍弃绘画,和写作结下了不解之缘。1924年他第一部诗集《陆地上的海员》刚一问世,就引起文学界的重视并获得西班牙国家文学奖。由著名诗人和作家组成的评委会竟然把头等奖授予一个二十二岁的“无名小卒”,这在当时的评论界引起了一场轩然大波。种种非议无非是说作者“名不见经传”。的确,阿尔贝蒂没有受过正规的高等教育,连中学也没有毕业。他走的是自学之路。他的诗歌朴实无华、感情真挚、语言流畅、格调清新,富有民歌的韵味和风格。有时短短的几句对话就能把某种特定环境中的感情抒发得深切动人。
  阿尔贝蒂的艺术道路是曲折复杂的。二十年代,他接连发表了几部诗集。但这些作品大都打上了当时风靡西方文坛的超现实主义的烙印。1930年以后,随着法西斯势力的抬头,国际形势日益紧张,严酷的现实使得超现实主义作家之间出现了激烈的分化,阿尔贝蒂的生活和创作道路也产生了根本的转折,开始信仰马克思主义。诗人受到革命洪流的推动,他的诗歌从内容到形式都有大的突破。
  1931年他加入了西班牙共产党。1931至1932年间,他游历欧洲各国并首次赴苏联访问,结识了许多著名作家和诗人。希特勒上台后,他积极投人了反法西斯斗争,经常走上街头,即兴赋诗,《号令》就是这些革命诗篇的汇编。他的诗歌通俗、流畅,迅速向现实主义转化。1934年他参加了国际革命作家联盟,和他的夫人马丽亚·黛莱萨共同创办了《十月》杂志,并再次访问莫斯科,应邀出席了苏联第一次作家代表大会。1935年他出访纽约、哈瓦那和墨西哥,写下了诗集《十三条和四十八颗星》,以深刻的笔触,揭示了美国国内的阶级矛盾和种族矛盾,描绘了拉美人民的悲修生活,并对他们寄予深切的局情。
  在西班牙内战期间,他积极站在人民阵线一边,曾任马德里知识分子反法西斯联盟书记,领导刊物、戏剧和出版工作,参与创办《蓝色工人服》杂志,积极筹备在马德里举行的国际作家第二次代表大会。在那充满“ 热情、欢乐、英雄主义的日子”里,在那“刀光剑影下的天堂”中,他写下了大量的战斗诗篇,后来收在题为《光荣的首都》的诗集里。
  内战结束后,他长期流亡在法国和阿根廷,坚持不懈地进行诗歌创作并积极参加国际文化活动,出版了《在石竹花与剑之间》(1941)、《潮汐》(1944)、《献给绘画,(1948)、《面包师胡安的歌,(1949)、《遥远记忆的回顾》(1948—1956)、《帕拉纳的歌谣》(1953—1954)等大量诗集。
  1957年阿尔贝蒂曾来华访问,称这次访问为“美好的旅行”。第二年与他的夫人合作,出版了诗集《中国在微笑》,表达了诗人夫妇对我国人民的友好感情。
  阿尔贝蒂也创作剧本,重要的剧作有《费尔明·伽朗》(1931)、《开花的三叶草》(1941)等。
  阿尔贝蒂获得了1983年的西班牙塞万提斯奖。(赵振江)
· 前言
随时随刻(诗歌和历史,1932年-1934年)
· 一个怪影在欧洲游荡着……
十三道条纹和四十八颗星(加勒比海之歌,1936年)
· 纽约——从“不来梅号”轮船看雾中的华尔街
· 拟歌
西班牙战争的诗(1936—1938年)
· 我是第五团的人!
· 保卫马德里
· 致国际纵队
· 致“雾”,我的狗
· 你们并没有倒下
· 驰骋
· 一九三八年忠诚的西班牙的五一节
· 海上的雄牛
胡安·巴纳德罗的歌(1948—1949年)
· 胡安·巴纳德罗关于恐怖的歌
· 胡安·巴纳德罗为洛佩斯·莱蒙多和西班牙人人要自由
· 胡安·巴纳德罗在西班牙战争中
· 胡安·巴纳德罗在美洲
· 胡安·巴纳德罗在悼念何塞·哥麦斯·加约索和安东尼奥·塞奥阿内时赞颂在西班牙抗战中牺牲的英雄们
· 胡安·巴纳德罗争取和平的歌
今天的标记(1945—1956年)
· 人民的雄牛正归来
· 一朵热情之花
·
· 给被出卖的西班牙
· 致外国基地加迪斯
· 从未到过格拉那达的人
· 回忆安东尼奥·马却杜
· 回到西班牙的海岸前
· 回到始终不渝的诗中
· 罪行的嘴脸
在自由和平中(1955—1956年)
· 一个重到华沙的西班牙人的歌
· 一支石竹花献给密茨凯维支
· 这是纯良的人民……
· 罗马尼亚的黎明
· 布拉格
· 我在这里大声疾呼
· 重返苏联
中国在微笑(1957年)
· 中国
· 往昔
· 丝织工人
· 沿着公路和田野
· 雾中的重庆
· 扬子江之歌(之八)
· 上海小史
· 沈阳小史
· 你们这些卑污的政府



附录:其他译作·评论

王央乐 译作
· 农民
· 面包师傅胡安的诗学
· 天上的三次回忆
·
赵振江 译作
· 伤员
· 黎明的呼唤
· 我多么孤独!……
· 我想唱一支歌
· 我一定要歌唱
· 面包师胡安的歌
飞白 译作
· 在英国找南方的空气
王永年 译作
· 归来的爱仍旧是旧时模样
柳鸣九 译作
· 加迪斯的穷渔人之歌
《西班牙革命诗歌选》译者:黄药眠
· 给国际纵队
· 你没有死
评论
· 热爱人民的伟大歌手阿尔维蒂
· 杰出的诗人 勇敢的战士——“塞万提斯文学奖”获得者阿尔维蒂