中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 瓦普察洛夫诗选

祖 国



在你的上面高耸着的,
是毕陵山[1]的花岗石,
被笼罩在一片灰色的烟雾里。
大鹰扑动着翅膀
翱翔在贫穷的村庄上,
而风暴在田野里狂吼着。

曾经有过这样的时代:
那时候,空虚的梦想
天真地安慰着我。
那时候,生活是明亮、
轻快,
那时候,生活是丰饶的
而你呀,就像歌一样。

但是——
我经过了
烟尘,
经过了油脂
和机器,
经过了
压迫和苦难——
到处,只要是人们
为了面包在进行着斗争的地方。

在我的身体里面
好像什么东西折断了。
我因为痛苦呻吟起来,
但我没有找到一条出路。
于是我回转身来,
带着愤怒
唾骂了你,
也唾骂了生活。

现在,你对于我是亲切的,
甚至比母亲还更亲切,
但是今天,那不需要流的血
又飞溅到我的脸上,
在梦里,
你那些被外国人的金钱
所收买了的英雄们,
他们卑劣的流血厮杀
在窒息着我……
祖国,那热气蒸腾的鲜血
在压制着我,
可怕地残酷地压制着我,
而我要问问你——
所有这一切,
难道都是你所需要的吗?
说呀!
不要避而不答!

到处是一片黑暗。
而在黑暗当中——是苦难和奴役。
还再加上饥饿。

你还是像在几百年前一样。
可是在别的什么地方,生命的脉搏在跳动,
一个工厂
接着一个工厂
在耸立起来,
螺旋桨在喧响着……
而我的人民
在工作,
在死亡,
就像在那遥远的
青铜时代一样。

但我还是爱你,
你这高采和达迈的祖国,[2]
因为我在你的身上成长起来,
因为我在你的身上变得健壮。
我要在自己年轻的心里
藏着那面激动的旗帜,
还有那些无家可归和没有面包的人们的
永久的渴望。


一九三六年五月于索非亚

(戈宝权 译)



[1] 毕陵山在保加利亚西南部,瓦普察洛夫于1909年就诞生在毕陵山脚下面的班斯科城。

[2] 高采·德尔契夫和达迈·格鲁耶夫是马其顿革命组织(1893年)的创建者,马其顿人曾在他们的领导下争取从土耳其的奴役下获得解放。