中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> [苏]Y.耶夫士欣可《诗与自传》    相关链接:王凡西

斯大林的继承人



大理石是沉默的
 玻璃在默默地闪光。
守卫的兵士无言地站着,
 他们让微风吹成了古铜颜色。
当人们将棺材从陵墓的大门搬出,
这时候,
有一阵轻烟从它上面冉冉升起,
从它的缝隙里飘出了一股气息。
棺材慢慢浮动,
 低低地掠过那卫兵的刺刀。

他也是沉默的,
 他也是呀!──
沉默而死的。
阴沉地捏紧了拳头,
 那个擦了防腐香油的拳头,
他只是装着死呢,
 他正从棺材里面,窥伺外边。
他要把每一个抬棺的人:
 这些从梁尚、从库尔斯克所征来的小伙子
  在心头牢牢记住,
以便日后呀,他可以用什么法儿,
 积聚起力量,来一次出击,
 从棺材里跳出来,
 泡制那些个不讲理的孩子。
他正在阴谋策画着什么事,
 这会儿他在休息,
 他不过在打个盹儿。
为此,我要向我们的政府吁请,
请它二倍地,
 三倍地加添卫兵,
 守卫住这个玻璃榇,
别让斯大林再起身,
 别让与斯大林相偕而来的
  过去的日子再度来临。
我说的过去,不是指那些神圣与光荣的事情,
不是指土耳克雪勃的奇勋〈注1〉,
 不是指马格尼托高尔斯克的
  伟业〈注2〉,
 也不是指飘扬在柏林城头的旗帜。
我说的过去,在这儿,──
 指的是:
  人的善良遭受蔑视,
   无辜的人们遭受诬控,
    无罪的人给关进了牢笼。
我们老老实实地耕种田地,
我们老老实实地冶炼钢铁,
我们老老实实地入伍行军,
可是他,斯大林,却害怕我们。
他信守着伟大的目标,
却以为随便怎样丑恶的手段,
都可以把伟大的目标达到。
他是有远见的,
 在政争的艺术中他是高手,
他留下了许多的继承人,
 在此地,在寰球。
我想,
 他的棺材里装的有一具电话:
凭它,斯大林把命令传达,
 传达给恩维尔‧霍查〈注3〉。
此外,从那里,这条电线还通向处处!
不,斯大林不曾认输。
 他想,他能够同死亡斗智,
  他也能战而胜之。
我们,
 将他,
  抬出了列宁陵墓。
但是如何,
 我们才能将列宁的继承人,
  从斯大林那里抬走?
他的有几个继承人,
 正在退休中,
  修剪着玫瑰花枝,
他们暗自思忖,
 他们的见黜只属暂时。
另一些继承人,
 在演说坛上,
 把斯大林骂成魔王,
但是
 到了夜深人静,
  他们却渴想着美好的旧时光。
无怪呀,这些时,斯大林的继承人,
 都好像患上了
  局部死亡症。
他们,曾经是斯大林手下的要人,
 现在不愿见放空了的囚犯营,
  他们厌恶那挤满了人的大厅,
   人们在倾听朗诵的诗人。
党不许我
 沾沾自喜。
也许有人会对我说:
 “干嘛烦恼呀,你?”
  我却不愿安心呢。
只要斯大林的继承人在世上走动,
我想,
 斯大林仍旧暗藏在列宁陵中。


    作于一九六一年作 
 



注1:Turk-sib,连接土耳其斯坦与西伯利亚的一条铁路,建成于一九三○年,中亚细亚丰富的农产品与各种重要矿产品,均由这条铁路运送到西伯利亚的工业城市。

注2:Magnitogorsk,西伯利亚的一个新兴重工业城市,位于乌拉尔河滨。该市在一九三○年开始建立,它在卫国战争中,当欧俄的工业城市遭受破坏或拆迁之后,曾经起了极重大作用。

注3:阿尔巴尼亚的党和国家的领袖。赫鲁晓夫等批判斯大林后,霍查坚决拥护这个被批判的死去的独裁者。




上一篇 回目录 下一篇