MIA: History: Soviet History: Sounds of the Soviet Union: Lyrics

 

Варшавянка (Varshavianka) / The Warsawian
(mp3)


Вихри враждебные веют над нами,

The ennemy stacatoes are flying over our heads

Vikhri vrazhdebnye veiut nad nami,

Темные силы нас злобно гнетут.

Black forces are oppressing us

Temnye sily nas zlobno gnetut.

В бой роковой мы вступили с врагами,

In the battle that we were destined for

V boj rokovoj my vstupili s vragami,

Нас еще судьбы безвестные ждут.

Unknown fates are awaiting us.

Nas eshche sudby bezvestnye zhdut.

Но мы подымем гордо и смело

But we will proudly and boldly raise

No my podymem gordo i smelo

Знамя борьбы за рабочее дело,

The banner of the workers' struggle

Znamia borby za rabochee delo

Знамя великой борьбы всех народов

The banner of the great battle of all the peoples

Znamia velikoj borby vsekh narodov

За лучший мир, за святую свободу.

For a better world and the holy freedom.

Za luchshij mir, za sviatuiu svobodu.

Припев / Pripev:

Refrain:

На бой кровавый,

To a battle bloody

Na boj krovavy,

Святой и правый

Holy and just

Sviatoj i pravy

Марш, марш вперед,

March, march forward

Marsh, marsh vpered,

Рабочий народ.

Workers people.

Rabochij narod.

Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,

Must the worker still starve nowadays ?

Mriot v nashi dni s golodukhi rabochij,

Станем ли, братья, мы дольше молчать?

Brothers shall we keep silent ?

Stanem li, bratia, my dolshe molchat?

Наших сподвижников юные очи

Can the sight of the gallows

Nashikh spodvizhnikov iunye ochi

Может ли вид эшафота пугать?

Frighten the young eyes of our brothers at arms ?

Mozhet li vid ehshafota pugat?

В битве великой не сгинут бесследно

In the great battle don't let us die without leaving a trace behind

V bitve velikoj ne sginut bessledno

Павшие с честью во имя идей.

Those who have fallen in honor for an idea

Pavshie s chestiu vo imia idej.

Их имена с нашей песней победной

Their names in our victory songs

Ikh imena s nashej pesnej pobednoj

Станут священны мильонам людей.

Shall become sacred to millions of people.

Stanut sviashchenny milonam liudej.

Припев

Refrain

Нам ненавистны тиранов короны,

We loathe the tyrants' crowns

Nam nenavistny tiranov korony,

Цепи народа-страдальца мы чтим.

We deem that chains turn (make) the people into a martyr

Tsepi naroda-stradaltsa my chtim.

Кровью народной залитые троны

The thrones are covered with the blood of the peoples

Kroviu narodnoj zalitye trony

Кровью мы наших врагов обагрим!

In their own blown we shall redden our ennemies.

Kroviu my nashikh vragov obagrim!

Смерть беспощадная всем супостатам!

Smert besposhchadnaia vsem supostatam!

Всем паразитам трудящихся масс!

Vsem parazitam trudiashchikhsia mass!

Мщенье и смерть всем царям-плутократам!

Mshchene i smert vsem tsariam-plutokratam!

Близок победы торжественный час.

Blizok pobedy torzhestvennyj chas.

Припев

Refrain

 
 
   
 


Polish song, written at the end of XIXth century; very popular in Russia during the revolutions of 1905 and 1917. Russian lyrics: Г. Кржижановский (G. Krjijanovsky).

Translation: from the Russian by J-Paul Sliva
Transcription/Markup: J-Paul Sliva / Brian Baggins / Liviu Iacob, 2002, 2005