MIA: Cross-Language Index: Rosa Luxemburg

Shqip | عربي | Bangla | Català | Čeština | 中文 | Dansk | Deutsch | Español | Esperanto | Euskara | فارسی | Français | Ελληνικό | בעברית | Indonesian
Italiano | 日本語 | 한국어 | Македонски | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Punjabi | Русский | Română | Sinhala | slovenščina
Slovencina | српскохрватски | srpskohrvatski | Suomi | Svenska | ไทย | Tagalog | Türkçe | Urdu | Tiếng Việt


Rosa Luxemburg Archive


This page provides all language versions of the most essential writings of Rosa Luxemburg available on the Internet. Please go to The Rosa Luxemburg Archive to access the full list of documents available in English – as well as other material such as photos, biography, bibilography, etc. The language codes used below follow ISO 639 Standard.

[ Red star ]   indicates that the text is online inside the Marxists Internet Archive.

[ Blue star ]   indicates that the text is online outside the Marxists Internet Archive.

Year EN AR CA CH DA DE EL ES FA FI FR HU ID IT NE NO SR SV PL PT TR
1894 What Are the Origins of May Day? [  ]       [ Wie entstand die Maifeier? ]     [ ]           [ De oorsprong van 1 mei ]     [ Hur uppkom förstamajfirandet? ]     [ Red star ]
1900 Reform or Revolution? [  ]   [ Reform or Revolution? ] [ Socialreform eller Revolution? ] [ Reform oder Revolution? ]       [ Socialreform eller Revolution? ] [ Reforme sociale ou revolution? ] [ Társadalmi reform vagy forradalom? ] [ Reformasi atau Revolusi ] [ Riforma Sociale o Rivoluzione? ]   [ Reform eller revolusjon ] [  Socijalna reforma ili revolucija ] [ Sociala reformer eller revolution? ] [ Possybylizm i oportunizm ]    
1904 Organisational Questions of Russian Social Democracy     [ ]   [ Organisationsfragen der russischen Sozialdemokratie ] [  ]     [ Leninismi vastaan Marxismi? ]               [ Den ryska socialdemokratins organisationsfrågor ]      
1906 The Mass Strike [  ]     [ Massestrejke, parti og fagforeninger ] [ Mass Strike? ]         [ Greve de masse, parti et syndicat ]   [ Pemogokan Massa ]   [ Massastaking, partij en vakbonden ]     [ Masstrejk, parti och fackföreningar ] [ Strajk masowy ]    
1909 Women's Suffrage and Class Struggle                                        
1913 Accumulation of Capital         [ Accumulation Capital ]         [ L'accumulation du capital ]                    
1915 The Crisis of Social Democracy (Junius Pamphlet)       [ Udkast til Junius-teserne ] [ Die Krise der Sozialdemokratie (Junius-Broschüre) ]         [ La crise de la social-démocratie (Brochure de Junius) ]     [ La crisi della socialdemocrazia ]       [ Socialdemokratins kris (Juniuspamfletten) ]      
1915 Rebuilding the International                                 [ Internationalens återuppbyggnad ]      
1918 Letters from prison         [ Brief aus dem Gefungnis ]                              
1918 The Russian Revolution   [ Russian Revolution ]     [ Russian Revolution ]         [ La Révolution russe ]             [ Den ryska revolutionen ]      
1918 The Beginning       [ Begyndelsen ]                         [ Början ]      
1918 The National Assembly       [ Nationalforsamlingen ] [ Die Nationalversammlung ]                       [ Nationalförsamlingen ]      
1918 The 'Immature' Masses       [ Den umodne masse ]                                
1918 What does the Spartacus League want?         [ Unser Programm und die politische Situation? ]     [  ]   [ Que Veut la Ligue Spartakiste? ] [ Mit akar a Spartakus-szövetség? ]   [ Che cosa vuole la Lega Spartaco ]   [ Hva vil Spartakus-forbundet? ]   [ Vad vill Spartakusförbundet? ]      
1918 The Socialisation of Society                         [ De socialisatie van de maatschappij ]     [ Samhällets socialisering ]      
1918 On the Spartacus Programme [  ]                 [ Notre programme et la situation politique ]             [ Om Spartacus ]      
1919 Neglected obligations       [ Forsomte pligter ] [ Neglected Obligations ]                              
1919 Order Prevails in Berlin       [ Orden hersker i Berlin ] [ Order Reigns in Berlin ]   [ El orden reina en Berlen ]     [ L'ordre rčgne ā Berlin ]             [ I Berlin råder det ordning ]   [ A Ordem Reina em Berlim ]