中文马克思主义文库 -> 国际共产主义运动历史文献 -> 第2卷 共产主义者同盟文献 ⑵

247
弗里德里希·恩格斯(巴门)给卡尔·马克思(科隆)的信

(1848年4月25日)



1848年4月25日于巴门

亲爱的马克思:
  我刚刚接到计划书,连同你的信。认股的事[1],在这里希望极其渺茫。我曾经就此事给布兰克写过信,[2]他还是众人里最好的一个,现在实际上已经变成一个资产者;其余的人,自从他们办起企业,开始同工人发生冲突以来,就更是资产者了。这些人都像害怕鼠疫一样害怕讨论社会问题,他们把这叫做蛊惑人心。我费了不少唇舌,使用了各种各样的外交手腕,但答复依然是不肯定的。现在我再做一次最后的尝试,如果失败,那么一切都完了。结果怎样,过两三天你会得到确实消息。问题的实质是,在这里甚至这些激进的资产者都把我们看成是他们未来的主要敌人,不愿意把武器交到我们手里,因为我们很快会把武器掉转过来反对他们自己。
  从我的老头儿那里根本什么也弄不到。在他看来,《科隆日报》已经是叛逆到了顶点,他宁愿叫我们吃1000颗子弹,也不会送给我们1000塔勒。
  这里最进步的资产者非常满意由《科隆日报》来代表他们这一派。在这种情况下,你说该怎么办呢?
  莫泽斯[3]的代理人施纳克上星期到这里来过,似乎对我们也进行了诽谤。
  至于德朗克,我只有这样一个通讯处:科布伦茨的商人阿道夫·多米尼库斯(他的舅舅〕。他的老头儿[4]住在富尔达,好像是个中学校长。这个城镇很小。写信寄:富尔达小恩·德朗克博士收,想必能寄到他手里,如果他在那里的话。他连起码住在哪里都不写明,真够荒唐。
  我接到艾韦贝克一封信,他问我,他按约定的地址寄往美因茨的一封据说是重要的信,我们是否已收到?如果你没有收到,就把这个情况写信寄往美因茨[美因茨伦滕巷(圣灵)实习教员菲力浦·诺伊贝克收]。
  艾韦贝克请人在巴黎将《宣言》[5]译成意大利文和西班牙文,请求给他寄去为此目的他答应支付的60法郎。这又是他搞的一个阴谋诡计。这些译文一定是妙得很。
  现在我正在搞英译文,这比我原来想象的要困难。但是大半已经弄好了,不久即将全部完成。[6]
  如果我们的十七条[7]哪怕有一份在这里被传播出去,我们在这里都会失去一切。资产者的心地确实卑劣。工人们正开始有些活动,还很不成熟,但已经是群众性的。他们立即组成了团体。但是这恰好对我们有妨碍。埃尔伯费尔德的政治俱乐部[8]发表告意大利人书,主张直接选举,但是坚决拒绝对社会问题进行任何讨论;虽然这些先生们私下都承认这种问题现在已经提到日程上来了,但是却又宣称,我们不应该过早地提出这种问题!
  再见。快来信,写详细点。是否已经写信去巴黎,有什么结果吗?

你的 恩·

  科隆阿波斯泰尔恩大街7号卡·马克思博士先生收。


手稿
莫斯科苏共中央马列主义研究院中央党务档案馆,F.1,op.1,Nr.264
《马克思恩格斯全集》德文版第27卷第125—126页,
参看《马克思恩格斯全集》中文第2版第48卷第25—26页)




[1] 1848年4月初,马克思和恩格斯为了参加已经开始的革命从国外回到德国。4月11日马克思和恩格斯来到科隆,立即着手筹备出版一种政治性日报——《新莱茵报》。恩格斯为了扩大报纸的股份和组建共产主义者同盟的新支部,于4月15日左右去了莱茵省的巴门、埃尔伯费尔德和其他城市。——原卷末注

[2] 恩格斯1848年4月25日前给威·布兰克的信没有保存下来。——编者注

[3] 莫·赫斯。——编者注

[4] 恩·德朗克的父亲恩·弗·约·德朗克。——编者注

[5] 马克思和恩格斯《共产党宣言》。——编者注

[6] 恩格斯未能将《共产党宣言》译成英文的工作做完。1850年秋,他协助海·麦克法林完成了《宣言》的英文翻译工作。该英译文发表在1850年11月《红色共和党人》第21—24期上。——原卷末注

[7] 马克思和恩格斯《共产党在德国的要求》。——编者注

[8] 埃尔伯费尔德的政治俱乐部是在柏林三月革命爆发后不久成立的。它主张通过温和的改革方式最终建立立宪君主政体,《人民呼声报》是它的新闻机关报。——原卷末注





上一篇 回目录 下一篇