中文马克思主义文库 -> 国际共产主义运动历史文献 -> 第2卷 共产主义者同盟文献 ⑵

250
共产主义者同盟巴黎区部给科隆中央委员会的信

(1848年4月30日)



1848年4月30日于巴黎

  我们区部今天举行了会议,现在我们立即汇报会议讨论的结果。
  我们区部在从一封私人信件中了解到马克思以中央委员会的名义希望得到有关巴黎支部的消息以后,这个支部一方面对它给美因茨寄去的一份详细报告至今没有得到答复不禁感到惊讶,另一方面,对人们根本不让它知道我们的同盟在德国的情况不禁感到诧异。
  在这篇报告中,我们谈到了这一支部令人满意的进展情况,并请求中央委员会同它保持经常联系,尤其是因为巴黎区部鉴于其特殊的地位可能对法国人具有一定意义。现在这一猜测已经得到证实,德国的共产主义者在这里能得到承认,我们只得感谢斐·沃尔弗兄弟。沃尔弗兄弟以饱满的热情,以私人交往方面的丰富知识在法国一些俱乐部中分析了实际的工人运动,这截然不同于人们白天在街头巷尾、晚上在许多俱乐部中思考和议论的其他一些理想的和空想的体系,不同于那些从狭隘观点死板地论述工人问题的流水账。
  这里的区部委员会虽然乐意听到在科隆即将诞生一家共产主义的刊物的消息,但是,如果我们的兄弟斐·沃尔弗因此就必须放下这里的工作[1],那么,这里的支部只得表示遗憾。要是在这里,这位勇敢的支部成员虽然几周以来都不得不同多方面的困境作斗争,但在这里无疑很快就会得到应有的地位。眼下他的穿着很糟糕,而且债台高筑,这个问题亟待科隆方面帮助解决。〔……〕
  特别是艾韦贝克兄弟,他正忙于同手下人一起详细整理有关巴黎各种事件的报告;他还要对各种报刊批判地加以阐明,突出它们的倾向。即使把1塔勒兑换成最小的零钱(9生丁),并且把每份报刊的价格降到最低限度,也几乎不够开列这些报刊的清单。

主席 艾韦贝克

  又及:巴黎区部每周都在壮大,它今天正式希望斐·沃尔弗兄弟留在这里,因为面对格律恩派和魏特林派等等,他的作用在这里是绝对必要的。
  艾韦贝克兄弟刚才让人将《宣言》译成西班牙文和意大利文,但为此需要60法郎。有鉴于此,他要求中央委员会承担这笔费用。〔……〕
  因为时间很宝贵,所以我受特别委托单独在这封信上签字。

主席 艾韦贝克



节录
第一次用原文发表

手稿
莫斯科苏共中央马列主义研究院
中央党务档案馆,F.20,Nr.129




[1] 斐迪南·沃尔弗于1848年6月底7月初到科隆任《新莱茵报》编辑。






上一篇 回目录 下一篇