中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第二十八卷

摘自阿道夫·克路斯给约瑟夫·魏德迈的信



纽约
1853年5月15日于华盛顿

  ……马克思给我写了一封很愉快的信,他说,我对维利希这个“贫穷会教友”的行为的描绘,使大家都乐得不可开交。他写道,他们大伙在哄堂大笑中决定祝愿他过一种尽可能平静的“生活”。他认为,“要是这个狡诈的家伙身上的愚蠢没有同一个清醒的念头——怎样取得他的肚皮所必需的东西,——混杂交织在一起,那末他早就进入疯人院了”。马克思想在最近一封信中把他的《流亡中的大人物》中有关维利希的地方抄给我,作为对我的报道的奖赏。
  《革命和反革命》。马克思说,他没有时间翻译;如果我或者你,或者别的什么人从他结束的地方着手翻译,并且告诉他翻译到什么地方,那他一定把结尾写完[588]。据马克思的意见,这个东西出小册子不行,无论如何不合算;如能把它在小品文栏里刊载出来,他就十分满意了。(在这种情况下,我们仍可以采取任何进一步的措施。)
  拉沃以前的追随者们——都是一些庸人,他们早就需要有一个圣徒了,——已使红色贝克尔[注:大概是麦克斯·约瑟夫·贝克尔。——编者注]处于拉沃的地位。按其德才,予之荣誉……



  注释:
  [587]这里摘录的克路斯给魏德迈的信,讲了马克思给克路斯的一封信(这封信没有找到)中的一部分内容;马克思的这封信很可能是在1853年5月1日左右,即马克思逗留曼彻斯特期间写的。——第654页。
  [588]恩格斯根据马克思的请求所写的《德国的革命和反革命》这部著作的最后一篇即第二十篇,《纽约每日论坛报》没有发表,而且显然是没有写成(见注126)。因此,克路斯写信给马克思,请求他写个结尾,以便按计划在《改革报》上发表该著作的德译文时应用。——第655页。