中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十二卷

马克思致恩格斯



曼彻斯特
1869年3月1日于伦敦

亲爱的弗雷德:
  附上《灯笼》两号和《觉醒报》一号。
  钱收到了,谢谢。星期六波克罕已将它转交给我。他把你的信念给我听,然后又念了他的复信。他由于所谓发现你把词性弄错了(这在你确实是常有的事)而扬扬得意。
  福斯特的书[注:约·莱·福斯特《商业汇兑原则概论》。——编者注]也在星期六晚上收到了。这本书在当时无疑具有重要的意义。第一,因为它对李嘉图的理论作了完备的阐述,而且关于货币、汇率等等比李嘉图论述得还好。第二,因为从这里可以看出,英格兰银行、调查委员会[239]和理论家这些蠢驴是怎样努力解决英格兰对爱尔兰负债这个课题的。尽管如此,汇率总是不利于爱尔兰,而且金钱从爱尔兰流入了英格兰。福斯特给他们解开了这个谜:全部问题在于爱尔兰纸币的贬值。其实,布莱克比他早两年(1802)就充分阐明了名义汇率和实际汇率之间的这种区别。此外,配第对此也作过一切必要的阐述[240],只是人们后来又把这一点给忘了。
  爱尔兰大赦是所有这类事件中最卑鄙的事件。第一,大多数被赦免的人已经快要服满刑期,而刑满以后,全部苦役犯都会获得假释。第二,大多数主犯坐牢是“因为”起源于“美国”因而特别有罪的芬尼亚运动。正因为如此,释放的就是象科斯特洛这样的美国的爱尔兰人,而英国的爱尔兰人则仍关在狱中。
  如果从前山生了个老鼠[241],那末,这就是现在的群贤内阁[242],无论从哪个角度来看都是这样。
  我过去曾给你寄过波洛克和诺克斯(就是那个最卑鄙的伦敦治安法官,《泰晤士报》以前的撰稿人,他曾因海德公园争吵而闻名一时)关于在英国的爱尔兰“罪犯”的待遇的报告[243]。其中有一个“罪犯”在《爱尔兰人报》上揭露约翰牛的骇人听闻的卑鄙行为和蠢货诺克斯的谎言。
  由于劳拉的健康不象我们想象的那样好,我曾打算下星期到巴黎去几天。我把这件事写信告诉了拉法格[注:见本卷第578页。——编者注]。在这之后,就有一个陌生人也就是警探去问拉法格,马克思先生是否已经来了,他“有事要通知”他。巴黎的通信秘密遵守得多么好啊——一如既往!我现在不去了。
  拉法格的五门考试(法文的)已有三门获准全免,至于其余两门他已得到许可,或者更确切些说,已得到指示,要在斯特拉斯堡参加考试。同时,我觉得他太热衷于政治,可能结局不妙,因为他的朋友全都是布朗基主义者。我想向他提出警告。让他先去参加考试吧。
  关于他的集团的性质,你根据附上的计划[244]可以判断出来。他们还缺少二百五十英镑供交纳保证金之用。这件事倒有一个好处,它使拉法格摆脱了穆瓦兰,这从下面一段话中可以看出:
  “我同穆瓦兰谈过保证金。他答应贷给我们所需的款项,但是最近又拒绝了,因为我们不愿让他当总编辑。他没有直接这样说,但向我们作了暗示。特里东对我说:穆瓦兰是个外交家,此外,他还具有富歇的头脑,因此,绝不要同他争吵;要先试探他,了解他有什么意图,以便经常对他保持警惕。”
  关于我那本反对蒲鲁东的书[注:卡·马克思《哲学的贫困》。——编者注],拉法格写道:
  “布朗基有一本,他把它借给自己所有的朋友阅读。特里东也读过这本书,他对摩尔收拾蒲鲁东很高兴。布朗基对你们极为敬重……他给蒲鲁东想出了一个我所知道的最妙的绰号,把他叫作湿度计。”
  在约翰牛因亚拉巴马号条约[245]中的让步而使自己大大丢脸以后,山姆大叔竟然又向他屁股上踢了一脚。我自己根据美国报纸断定,这完全是居住在美国的爱尔兰人干的事情。比斯利教授也许现在会相信,爱尔兰人在美国的作用并不等于零。
  祝好。


你的 卡·马·



  作为比较语言学的研究者,你或许可以从下面摘自一本十六世纪初苏格兰编年史[246]的关于罗思赛公爵(国王罗伯特三世的儿子)之死的叙述中找到你感兴趣的形式:
  《Be quhais deith,succedit gret displeseir to hir son,David Duk of Rothesay:for,during hir life,he wes haldin in virtews and honest occupatioun:eftir hir deith〈即王后安娜贝拉〉he began to rage in all maner of insolence:and fulyeit virginis,matronis,and nunnis be his unbridillit lust.At last,King Robert,informit of his young and insolent maneris,send letteris to his brothir,the Duk of Albany,to intertene his said son,the Duk of Rothesay,and to leir him honest and civill maneris.The Duk of Albany,glaid of thir writtingis,tuk the Duk of Rothesay betwix Dunde and Sanct Androis,and brocht him to Falkland ,and inclusit him in the tour thairof,but ony meit or drink.It is said,ane woman,havand commiseratioun on this Duk,leit meill fall doun throw the loftis of the toure:be quhilkis his life wes certane dayis savit.This woman,fra it wes knawin,wes put to deith.On the same maner,ane othir woman gaif him milk of hir paup,throw ane lang reid,and wes slane with gret cruelte,fra it wes knawin.Than wes the Duk destitute of all mortall supplie;and brocht, finalie,to sa miserable and hungry appetite,that he eit,nocht allanerlie the filth of the toure quhare he wes,bot his awin fingaris:to his gret marterdome.His body wes beryit in Lundonis,and kithit miraklis mony yeris eftir;quhil,at last,King James the First began to punis his slayaris:and fra that time furth,the miraklis ceissit》.[注:“王后死后,她的儿子戴维即罗思赛公爵遭到了巨大的灾祸,因为她在世时,他还保持着高尚和端正的品行;自她〈即王后安娜贝拉〉死后,他开始疯狂地追求荒淫无耻的生活,放荡纵欲,奸污少女、有夫之妇和修女。国王罗伯特终于知道了他的放荡无耻行为,便写信给自己的兄弟沃尔本尼公爵,请求他管教他的儿子罗思赛公爵,使他成为一个品格高尚的人。沃尔本尼公爵收到信以后很高兴,他在丹第和圣安德鲁斯之间的地方俘获了罗思赛公爵,把他押到福克兰,关在当地的城堡里,不给吃也不给喝。据说,有个女人怜悯这个公爵,通过城堡顶层投面粉给他,这样,公爵的生命才得以延续数日。这件事一被发觉,这个女人便被处死了。另一个女人用同样方法把自己的乳汁通过一根很长的芦苇管送给他。这件事一被发觉,这个女人也被用最残酷的方式拷打死了。此后公爵得不到任何食物,饥饿已极,他不但开始吃他所居住的城堡中的一切垃圾,而且咬食自己的手指,遭到无法忍受的痛苦。他的尸体埋葬在伦敦。在这以后的许多年里,在埋葬公爵的地方不断发生怪现象,直到国王詹姆斯一世最终处决了杀害他的凶手,这些怪现象才告绝迹。”]
  看来,《泰晤士报》不会登这个报告[注:弗·恩格斯《关于萨克森煤矿工人行业协会的报告》。——编者注]。但是,毕竟《晨报》还是会刊登的,由于愚蠢,这家报纸什么稿件都登。



  注释:
  [239]马克思指英国下院为调查1797年所谓《银行限制令》(Bank Restriction Act)的效力而成立的“特别委员会”。这项法令规定了英格兰银行的银行券的强制性行价,并且废除了用银行券兑换黄金的办法。1819年,英国政府通过了恢复银行券兑换黄金的新法令。实际上这种兑换到1821年才完全恢复。——第245页。
  [240]威·布莱克的著作《论调节交换过程的法则;并论目前的货币贬值》(《Observations on the principles which regulate the course of exchange;and on the present depreciated state of the currency》),说明了名义汇率和实际汇率之间的区别,这本书是1810年在伦敦出版的。1802年在伦敦出版的是亨·桑顿的著作《大不列颠货币信贷的实质和效果的研究》(《An inquiry into the nature and effects of the paper credit of Great Britain》)。威·布莱克在论述实际汇率和名义汇率的篇章中曾多次引用亨·桑顿的著作。
  马克思在《剩余价值理论》中曾提到威廉·配第论述名义汇率和实际汇率的区别问题的著作(见《马克思恩格斯全集》中文版第26卷第1册第384—388页)。——第245页。
  [241]马克思在这里运用了古希腊作家阿泰纳奥斯(二至三世纪)的著作《学者们之宴会》中的一个情节。埃及法老泰俄斯以隐喻的方式讥笑带兵前来帮助他的斯巴达王阿革西拉乌斯的矮小身材说:“山怀孕了,宙斯很吃惊,但山生了个老鼠。”阿革西拉乌斯回答说:“你把我看作老鼠,但总有一天,你会把我看成狮子的。”——第246页。
  [242]马克思是把格莱斯顿内阁(1868—1874年)同“群贤内阁”对比;阿伯丁联合内阁(1852年12月—1855年1月)曾以这一讽刺性称呼而著称。马克思和恩格斯在《上一届英国政府》一文中曾评述过“群贤内阁”(见《马克思恩格斯全集》中文版第11卷第25—32页)。——第246页。
  [243]指亚·诺克斯和乔·波洛克的《英国监狱的国事犯待遇调查委员会委员报告》1867年伦敦版(《Report of the commissioners on the treatment of the treasonfelony convicts in the English convictprisons》.London,1867)。——第246、448页。
  [244]指出版法国政治周报《文艺复兴》(《La Renaissance》)的计划,该报原定1869年创刊。在预定的报纸撰稿人中,有布朗基主义者(雅克拉尔、特里东等人)和共和主义者(兰克)。拉法格积极参加了该报的筹备工作,他写过两篇文章:一篇是批判蒲鲁东主义的文章;另一篇是扼要阐述《共产党宣言》基本原理的文章。拉法格曾打算请马克思为该报撰稿。但出版计划未能实现。——第246、316、318、580页。
  [245]这里显然是指关于赔偿美国在内战时期遭受英国“亚拉巴马号”巡洋舰所造成的损失的谈判。条约终于在1871年在华盛顿签订。——第247页。
  [246]马克思引用了诗人和编年史学家赫克脱·博埃齐的十六世纪苏格兰编年史中的一段话。它是由苏格兰作家贝伦登译成英文的苏格兰方言(Scotch)。这个译本于1536年在爱丁堡出版,书名为《苏格兰历史和编年史》(《The History and Chronicles of Scotland》),后来在1821年再版。博埃齐的编年史原著是用拉丁文写的,于1527年在巴黎第一次出版,书名为《苏格兰民族的原始起源史以及对其他民族与事件的迄今未被人知的记述》(《Scotorum Historiae a prima gentis originecum aliarum et rerum et gentium illustratione non vulgari》),于1574年又出增订版。——第247、252页。