中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十七卷

194.

致尼古拉·弗兰策维奇·丹尼尔逊



彼得堡
1890年6月10日于伦敦

尊敬的先生:
  我收到了您12月18日、1月22日、2月24日和5月17日亲切的来信,还有编辑部退还给拉法格先生的文章,文章已寄给他了。我告诉他,[注:见本卷第403—404页。——编者注]您给他写过两回信(3月和4月),但没有得到明确的答复,他是否收到了这两封信。他的妻子现在在这里,她凭记忆不能明确答复这个问题。她对于《北方通报》转到别人手里感到十分惋惜,并要我以她和她丈夫的名义感谢您为他们热情奔走。
  至于《资本论》第一卷第四版,我现在正在看校样三十九至四十二印张。全卷将不到五十印张,因为这次虽然字体较大,但排得较密。书一出版,我立刻就寄给您。
  您给我盛情送来的我们作者[注:马克思。——编者注]给您的全部书信,我已经用打字机复制了几份(这件事是作者的小女儿做的)。现在,我可以把信用挂号寄还给您,如果您不反对用这一办法寄递的话。
  我很感激您经常告诉我有关你们伟大国家经济状况的很有意思的消息。在政治安定的平静表面现象下,这个国家也和所有其他欧洲国家一样正在完成重大的经济转变,而观察这些转变的进程是非常有意义的。这种经济转变的后果,迟早也会在生活的其他各方面表现出来。
  我们这里听到了尼·加·车·[注:尼·加·车尔尼雪夫斯基。——编者注]逝世的消息,我们表示深切的哀悼和同情。但是,这也许还好些。
  非常感谢您2月24日那封信中的祝贺[360],这个祝贺比任何其他人的祝贺都更使我们感到高兴。
  我非常忙,我的眼睛虽然好一些,但是读俄文时仍然很疲乏,所以我还总没有能把《年鉴》的文章读完,但我一有空就一定做完这件事[361]。您提到的不正确地使用经济学名词的现象,是各国书刊中非常普遍的弊病。在这儿英国,地租这一名词,既指英国资本主义租地农场主付给大地主的货币地租,同样也指爱尔兰贫穷的佃农付出的货币地租,其实后者缴纳的是贡赋,主要是从他本人劳动所得的生活资料中克扣下来的,只有很小一部分是真正的地租。如在印度,英国人把莱特(农民)原来交给国家的土地税变成了“地租”,因此,至少在孟加拉,事实上把柴明达尔(为前印度国君服务的收税官)也变成了大地主。他们由于从王室得到名义上的封地俸禄而占有土地,完全和英国所发生的情况一样。在英国,王室是全部土地的名义上的所有者,而土地的真正占有者大贵族,则由于法律上的虚构而仅仅是领取王室俸禄的封地所有者。北爱尔兰在十七世纪初沦为由英国直接统治时,也发生同样的情况。英国法学家约翰·戴维斯爵士在那里见到了土地公有的农村公社,公社的土地在向自己的克兰首领缴纳一定贡税的克兰成员中间定期进行重分。他立即把这种贡税叫作“地租”[注:约·戴维斯《史学论文集》。——编者注]。这样,苏格兰的勒尔德(克兰的首领)在1745年的暴动[362]之后,就利用了这种法学上的混乱(把克兰成员交给他们的贡税和他们掌握的土地的“地租”混淆起来),以便把克兰的全部土地,即克兰的公有财产,变成自己的财产,即勒尔德的私有财产。因为,法学家们宣称,如果他们不是大地主,他们怎么能收这些土地的地租呢?这样一来,贡税和地租的混淆,在苏格兰山地就成了少数克兰首领没收全部土地的根据。之后不久,这些首领就把以前的克兰成员从他们的土地上赶走,改成放羊,正象《资本论》第二十四章第二节(第3版第754页)[363]中所描述的那样。
  致衷心的问候。

  忠实于您的 派·怀·罗舍
[注:恩格斯的化名。——编者注]




  注释:
  [360]在1890年2月24日的信中,丹尼尔逊向恩格斯祝贺德国社会民主党在2月20日帝国国会选举中取得的胜利。——第414页。
  [361]1890年1月22日,丹尼尔逊寄给恩格斯《一八八九年莫斯科省统计年鉴》,介绍他看上面刊载的恩·恩·切尔年柯夫的两篇文章:《根据通讯员先生报道的莫斯科省农民的贷款》和《关于莫斯科省农民的社会债务的若干报道(1876—1878年的调查)》。——第414页。
  [362]指1745—1746年斯图亚特王朝的拥护者的暴动,他们要求把所谓“年轻的王位僭望者”查理·爱德华立为英帝。暴动同时也反映了苏格兰和英格兰人民群众对大地主的剥削和被大规模夺去土地的抗议。暴动被英格兰正规军镇压之后,克兰制度在苏格兰山地开始加速瓦解,而更加紧把农民从土地上赶走。——第414页。
  [363]见《资本论》第24章第2节。——第415页。