中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十八卷

53.

致劳拉·拉法格



勒-佩勒
1891年6月13日于伦敦

亲爱的劳拉:
  你不怕麻烦地修改腊韦这份粗糙的译文,我真不知道怎么感谢你才好。[75]你竟然把这项工作完全承担下来,我对你的勇气感到十分惊讶。我已把他翻译的倍倍尔著作[注:奥·倍倍尔《妇女的过去、现在和未来》一书法文本。——编者注]的试译稿寄给你,并附有我的意见,指出译文中类似你所蒐集的那样的错误和疏忽之处,——当然没有你搞的那么完善。让“不名誉的一代”去追究他吧,就象依理逆司神追究奥列斯特那样!
  不管怎样,我总算把新版序言[注:弗·恩格斯《关于原始家庭的历史(巴霍芬、麦克伦南、摩尔根)》。——编者注]写完了,如果考茨基愿意在《新时代》上刊登,我就寄给他。但在发出之前,有一点我想弄得更有把握。我认为,巴霍芬的新发现可以归结为:(1)他所称的杂婚,(2)母权制是杂婚的必然后果,(3)因此,妇女在古代受到高度的尊敬,(4)向一个女子专属一个男子的个体婚制的过渡,包含着对其余男子所享有的对同一女子的那种传统权利之侵犯,这样,就必须由女子在一定时期内献身于他人来补偿这种侵犯,或换取对这种侵犯的容忍。
  关于这第4点,我不是很有把握。这些关于史前时期的著作的编纂者都是些什么样的窃贼,你是想象不到的;所以,我只记得在什么地方提到巴霍芬是这一事实的发现者,我相信,甚至还提到他的《母权论》,序言第19页。但我现在找不到这个地方了。我那本巴霍芬的书在你那里,是不是请你看一下(如果记得,就不用看了),并告诉我,把这一发现归功于巴霍芬总的来说是否正确?我已很久没有看这本书了,为了维护摩尔根的权利,我要给那些剽窃他的著作的人们一点厉害看看,因此我不能让他们抓住我什么差错。一收到你的回信,手稿便可寄出,腊韦也将拿到校样,继续工作。
  有关这个问题的全部文献,我都得阅读(写那本书时,——只能跟你说说——我没有读,而是凭着我年轻时的那股冒失劲)。我十分惊异地发现,所有这些我当时没有读过的书籍的内容,我都相当准确地对了,——我的运气真是出乎意料的好。我对这伙人(除巴霍芬和摩尔根外)更加蔑视了。没有一门科学中有这么严重的帮会习气和结党营私现象。由于他们人数不多,这些做法才得以在国际上实行,而且很顺利。在剽窃别人的观点方面,吉罗-特龙和他们中间的所有其他英国人同样恶劣和同样巧妙。唯一的一个有趣的家伙是勒土尔诺。他真是巴黎庸人的一个绝妙典型!他异常自负地、洋洋得意地证明,不仅所有的原始部族和现代野蛮人,——尽管他们有他所谓的“生物发生学的”“放纵”,——至少都是巴黎庸人,而且甚至具有兽性的动物也都是巴黎庸人!整个动物界就是一个巨大的“马勒”[注:巴黎的贵族区。——编者注]和坦普尔路,住在那里的是路易-菲力浦时代《世纪报》的撰稿人及其读者,以及婚姻与家庭起源问题的最大权威保尔·德·科克!
  话题从勒土尔诺(他显然和美洲椋鸟[注:俏皮话:勒土尔诺这个姓的原文是《Létourneau》,同“椋鸟”(l’étour-neau)一词同音。——编者注]——icterus pecoris——是同类,这种鸟每天都更换配偶,第33页)很容易转到腊韦。腊韦有个出版商,名叫卡雷,他的地址是:圣安得烈艺术馆路。能不能找这个人出《哲学的贫困》的新版本呢?据腊韦说,他对我们这个领域似乎是非常热心的。
  我将按期给你寄去《工人时报》。这是仅有的一份属于工人的工人报纸。这一报纸是北方的工厂工人等创办的,起先在哈得兹菲尔德出版,现在,它的编辑部设在伦敦。这是一份非政治性的报纸,就是说,它主张成立独立工党,主张一切选举机构都有工人代表参加。这份报纸的细节报道过于庞杂,但能提供事实。所谓的“工人”报刊多得很:汤姆·曼的《工联主义者报》,这份报纸和曼本人一样温和,此人要成为一个男子汉,他的姓用英文写时两个n嫌多,用德文写时一个n又嫌少[注:俏皮话:“男子”这个词的英文是《man》,德文是《Mann》。——编者注];他虽说是一个没有主见的人,但仍不失为一个可爱的老实人。其次是救世军[126]前社会派的头目弗兰克·斯密斯办的《工人呼声报》。再其次是《劳工世界》,是迈克尔·达维特创办的,但他放弃不管了,曾在《星报》工作过的马辛厄姆很快使它陷入困境而倒闭。如果这些报纸还出版的话,每种我都给你寄去。
  龙格的行为简直是太莫明其妙了。可怜的美美[注:燕妮·龙格,燕妮和沙尔·龙格的女儿。——编者注]又同你在一起,这对她来说无论如何是件好事。至于其他情况,你也没有告诉我们。如果龙格同玛丽在一起恢复了他的青春,那末,玛丽是否也已恢复了她的处女期呢?男孩子们[注:让·龙格、埃德加尔·龙格和马赛尔·龙格。——编者注]生活得怎样?龙格在卡昂过着放荡的生活,他们怎么办呢?家庭会议开得怎样?还有什么情况?
  路易莎一直在整理从梅特兰公园路[注:马克思晚年的住处。——编者注]搬来的那些文件、小册子、剪报等等。书信还算整齐。拉萨尔的书信将在德国出版。[127]伯恩施坦正利用这些书信,为拉萨尔全集写序言,该全集将由党出版。[56]拉萨尔派是不会喜欢这篇序言的,但既然李卜克内西在《前进报》上总是替拉萨尔派讲话,我就决定把事情和盘托出,并利用他们对拉萨尔的崇拜作为借口来对这个人进行批判。
  在这里,赛姆·穆尔的非洲热病不时发作,——他已经到乡下去了。肖利迈很少来信。问候保尔。
  路易莎向你问好。

  你的 老弗·恩·




  注释:
  [56]1891年,德国社会民主党执行委员会通过了关于出版拉萨尔全集(三卷集)的决定。第一卷出版于1892年,第二卷和第三卷出版于1893年。伯恩施坦在恩格斯的影响下为这一版撰写的引言(《斐迪南·拉萨尔及其在社会民主党历史上的作用》),基本上正确地说明了拉萨尔的活动,并对他的理论观点和政治路线作了批判性的分析。后来,拉萨尔全集再版时,修正主义分子伯恩施坦背弃了自己过去的观点。——第43、113、167、234、249页。
  [75]这是指劳·拉法格同意校阅恩格斯《家庭、私有制和国家的起源》一书的法译文一事,译者是法国社会主义者昂·腊韦。为了修改腊韦质量欠佳的译文,劳·拉法格做了大量工作。恩格斯看了劳·拉法格校阅的译文,对她的工作给予高度的评价。该书法文版于1893年出版。——第60、110、126、164页。
  [126]“救世军”是反动的宗教慈善组织,1865年由传教士威·布斯在英国创立,后来它的活动又扩展到其他国家(1880年按军队编制改组后才采用这个名称)。该组织利用资产阶级的大力支持,进行广泛的宗教宣传,建立了一整套慈善机构,其目的是使劳动群众离开反对剥削者的斗争。救世军的传教士进行社会性的蛊惑宣传,表面上谴责富人的利己主义。——第112页。
  [127]恩格斯曾打算由自己加上注释和序言出版拉萨尔给马克思和恩格斯的书信,但恩格斯在世时这一愿望未能实现。拉萨尔给马克思和恩格斯的书信,1902年由弗兰茨·梅林出版,收入《卡尔·马克思、弗里德里希·恩格斯和斐迪南·拉萨尔的遗著》,第四卷;斐迪南·拉萨尔1849—1862年写给卡尔·马克思和弗里德里希·恩格斯的书信,1902年斯图加特版(《Aus dem literarischen Nachlass von Karl Marx,Friedrich Engels und Ferdinand Lassalle》.Vierter Band;Briefe von Ferdinand Lassalle an Karl Marx und Friedrich Engels 1849 bis 1862,Stuttgart,1902)。——第113、120页。