中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> [伊拉克] 白雅帖《流亡诗集》

寄自维也纳的十五首小诗



1 钟情的蜜蜂


它同北风一起归来,
它同燕子一起
热爱着歌曲。
一粒粒的冰珠挂在它的翅膀上……
它多么想早日归来,
它多么想念过去了的春天和爱情,
它们仅仅留下了自己的
花儿,
可是现在花儿又吐着芬芳。

2 死亡和时间


我亲爱的,你清醒一下吧,
我们所有的同志都牺牲了
现在,除了时间和忧愁,任什么
也不能再触动我的心灵了。
就连阿赫默德——我的小朋友
都牺牲了……噢,阿赫默德,我的小朋友
你曾经说:“我们回家去吧。”
噢,悲哀的小鸟,你说什么?
在祖国我们再也找不到朋友了。

3 狱墙


我将诅咒全能的爱情,
我将诅咒甜蜜的梦的安慰,
如果我再也听不到吉他的琴音,
如果我在祖国再也看不到花朵。
水井里都下了毒药……亲爱的,
难道我们不能够打碎枷锁?
我们所有的同志都牺牲了,
在牢狱的高墙那边还留着壕沟……
这些墙像黑夜一样重压着我们,
嘲笑着那些无言的牺牲者。

4 告别伊斯坦布尔


我路过伊斯坦布尔,
却没有踏上它的土地,
良知刺痛着我的心,
我的心上笼罩着悲伤。
我知道,我也不必为自己辩护
在穆罕默德[1]的面前我十分羞愧,
但是我又能在放逐之后
出现在他的面前?……现在,
我路过伊斯坦布尔,我的心里
燃烧着对他的爱,像明亮的火光!


[1] 土耳其诗人希克梅特的儿子。

5 流亡者


我梦见,我是一个流亡者,
在偏僻的森林里徘徊,
狼群追赶着我,
一心要把我赶下死海。
我梦见了离别——你知道,
这就是痛苦,
比死还可怕,——
我远远地离开祖国,
我将死去,但得不到你的抚爱,
我将孤另另地死去,远离了祖国,
也看不到你的眼睛的神采。

6 雨


窗外
下着雨,
白昼为我们
打开一条路,
我们从酣睡中
醒来。
火车为我们带来
许多礼物。
我那可爱的花的国家的礼物……
但是我睡了……火车从一旁驰去……

7 生日


我看见了
欧洲孩子们的眼泪……
我一心想
回到大马士革去,
那里孩子们还不知道,
在这些遥远的国家里
孩子们
迎接自已的节日,
同样没有美丽的蔷薇花束,
同样眼睛里饱含着泪珠。

8 安慰


我的遥远的城市,
不要玩火!
谁也不要向我说:
“选择命运吧!”
就让痛苦的命运
永远伴随着我——
站在牢房的窗口,
望着阴雨的天空。
我知道,火车已经不再开来,
但是我心境坦然:我的爱在等待着,
等待着她的武士给她送去诗歌。

9 孤独


就像一滴雨水,
我是多么孤独,
就像一滴雨水……
亲爱的,月亮远在天边
但是为了你我要把它摘下来。
明天,
我要给你送去星星和花朵——
明天,你要相信这个,
如果我踏上了归程……
唉,我的命运多么苦,
就像一滴雨水,
我亲爱的,我是多么孤独……

10 回忆巴格达


巴格达监狱庭院中的棕榈,
你可还记得悲歌的曲调?
云雀乘着晚霞飞去……
监狱的小院子
怎能容得下小鸟!
云雀乘着晚霞飞去,
歌曲的朗朗的回声还住空中缭绕。
遥远的,亲爱的巴格达的棕榈呵,
你可还记得这个?

11 没有星光的天空


欧洲的天空没有星星和月亮……
我的女友,不要诅咒巴格达——
我那被压迫的国家的城市呵。
让东方太阳的光辉
晒干这黑夜里的鲜血和眼泪,
我的亲爱的祖国的池塘
比欧洲灯火辉煌的湖泊更美丽,
欧洲,我的刽子手们的祖国呵!

12 西方文明


西方文明——正处在崩溃的年月,
心变成了粘土,眼睛没有表情,
源泉在干涸,到处都在腐朽,
一个荡妇在欧洲的秋夜里[2]
忍受着饥饿、贫穷和困苦,
被人们完全遗弃,孤独地死去。
我真想怀着厌恶和愤怒
对她说:
“你已失去往日的光荣,应该受人轻蔑,
不用怀疑,火车将从你的身旁开过去!”


[2] 荡妇即指西方文明。

13 老朽的欧洲


在你的河流的岸边,
开着黑色的百合花,
新的皮靴把它们践踏。
你终归要死去,难道你竟然忘记
你的纪念碑早被粉碎?
记住你的
深深的创伤,
让你的儿女们奋起保卫和平:
暴君们正在自己的土地上
阴谋煽起
新的战争!

14 女友


我的桌子上是空的,安乐椅像一块冰,
谁也不知道,我想要些什么。
我想即刻就坐上飞机,
让它把我送到你的家里,
这就是我首先想到的。
我很想回去……但是有人对我说,
“不能,留下吧……”
我多么孤独!
我多么想向回走,
回到大马士革——太阳的城市,
回到我的东方!
我想马上就看见你,
我梦见,幸福
已经来到你的家,
我想回去,但是人们对我说:
“不能,留下吧……”
我多么难过!

15 给司特劳斯[3]


司特劳斯,我对着你和多瑙河歌唱,
对着绿色的斜坡、孩子们、花朵……
但是灯光就要熄灭了,
欧洲的夜
却还正长……幻想受着窒息。
我知道,水手,你了解,我在怎样受苦,
我是怎样怀念着自己的祖国,
把我带到我的遍体鳞伤的城市吧,
那儿一到春天遍地都是野菊花!


维也纳,1958年6月20日


[3] 约翰•司特劳斯(1825-1899)奥地利作曲家和乐队指挥,维也纳舞蹈音乐的最光辉的代表。