中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> ★ 劳动者的诗和斗争的艺术    相关链接:《无名工人》(澳大利亚工运歌曲)

团结到永远

Solidarity Forever
拉尔夫·查普林
(美国工运歌曲)



说明:《永远团结》(Solidarity Forever)是著名的工运歌曲,作者是拉尔夫·查普林(1888-1961)是一位世界产联的组织者,1915年查普林在西弗吉尼亚帮助组织煤矿工人罢工时,创了这首歌。曲调取自《约翰·布朗的尸体》。


团结到永远

Solidarity Forever

作词:Ralph Chaplin
翻译:吕途


工人的鲜血染红了团结的精神,
世界上再也没有什么比这种精神更强大;
世界上最无力的是孤单一个人,
团结就是力量。

团结到永远,
团结到永远,
团结到永远,
因为团结就是力量。

我们和贪婪的寄生虫有任何共同之处吗?
谁把我们变成奴隶,随心所欲地压榨我们?
除了组织起来去反抗,我们还有别的办法吗?
因为团结就是力量。

是我们开拓土地,建设城市,而他们在那里做交易;
挖矿,建设工厂,铺设无边的铁路线;
现在,我们无家可归,在我们创造的财富中挨饿;
但是团结就是力量。

被寄生虫霸占的世界本应属于我们,只应属于我们,
我们铺下了宽大的地基,一砖一瓦盖起了摩天大厦,
它属于我们,我们不要在那里做奴隶,而要去主宰和拥有,
而且团结就是力量。

他们霸占了无数的钱财,他们不劳而获,
如果没有我们的头脑和肌肉,轮子无法转动,
我们可以打碎他们傲慢的权力,获得我们的自由,只要我们坚信
团结就是力量。

我们手中拥有比他们成堆的金子更强大的力量,
比武器的力量更加强大,强大成千上万倍,
我们可以让一个新的世界在旧世界的灰烬中诞生,
因为团结就是力量。



Solidarity Forever


Ralph Chaplin


When the union's inspiration through the workers' blood shall run,
There can be no power greater anywhere beneath the sun;
Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one,
But the union makes us strong.

Solidarity forever,
Solidarity forever,
Solidarity forever,
For the union makes us strong.

Is there aught we hold in common with the greedy parasite,
Who would lash us into serfdom and would crush us with his might?
Is there anything left to us but to organize and fight?
For the union makes us strong.

It is we who plowed the prairies; built the cities where they trade;
Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid;
Now we stand outcast and starving midst the wonders we have made;
But the union makes us strong.

All the world that's owned by idle drones is ours and ours alone.
We have laid the wide foundations; built it skyward stone by stone.
It is ours, not to slave in, but to master and to own.
While the union makes us strong.

They have taken untold millions that they never toiled to earn,
But without our brain and muscle not a single wheel can turn.
We can break their haughty power, gain our freedom when we learn
That the union makes us strong.

In our hands is placed a power greater than their hoarded gold,
Greater than the might of armies, magnified a thousand-fold.
We can bring to birth a new world from the ashes of the old
For the union makes us strong.