中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> ★ 劳动者的诗和斗争的艺术

[西班牙] 马尔科斯·阿纳



我揭发



我决不请求宽恕。决不用柔弱的声音
请求归还给我原应属于我的东西——
我的生命。

我憎恨屈辱的声音,
憎恨跪下去哭泣的心,
憎恨在光明、感情、思想的碎片中间
拜倒在地上尘土里的额头。

我决不请求宽恕。决不会为了乞求
合起我的颤抖的双手。
我的声音燃烧着,象一座高傲的树林,
它们坚决地要求着
卑鄙的报复的大门倒坍,
让人们从十字架上走下。

我决不请求宽恕。我揭发
那罪恶的独裁者,他用斧头
统治着人们的生命,
他想割下我的头颅
去警戒人们。

我决不请求宽恕。
我举起旗帜,
把它交还给人民——
人民的这颗被囚禁的
受尽折磨的心。


(孙玮 译)


编后记 我刊今年5月号发表了布拉斯·德·奥特罗的诗2首,并在后记中介绍了他的生平和创作;这里发表的2首诗是根据苏联《青年近卫军》杂志1960年10月号俄译文转译的。马尔科斯·阿纳的《我揭发》,原载苏联《外国文学》1960年2月号。马尔科斯·阿纳是诗人的笔名,真实姓名和生平不详。诗人在青年时代就被关在法西斯的监狱里,度过了漫长的20年,至死不屈。他的诗是在刑讯室里产生的,诗人唯一的遗著是一本秘密出版的小册子。


来源:《世界文学》1960年第12期 总第90期