中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 《鲍狄埃诗选》

法官



混合委员会的法官,是群老狐狸,
是法利赛人①,卡依夫②可聘为助理,
你们正襟危坐,袖边镶着貂皮,
想代表什么?……小丑!……想代表正义?

你们伸出下流的双手,
把粗暴的政变送进处女的床帷,
你们把逮捕称之为秘密工作,
流放工人和思想家,一批又一批。

人人的长袍上都有一块血迹,
你们寡廉鲜耻,用无辜者的血衣,
换来叛徒的勋章,变节者的锦旗!

你用路边的树作绞架,法官林奇,③
请告诉我,如果他们落在你手里,
对这些法官,你准备如何判决处理?


一八七九年于新泽西州的帕特森④
程曾厚 译




① 法利赛人原为古犹太人之一支,常用作伪善者的代名词。

② 卡依夫,古犹太教教长,曾参与审问并处死耶稣。

③ 林奇,相传为十七世纪美国弗吉尼亚州法官,曾倡导私刑。

④ 美国新泽西城市,丝织中心。




上一篇 回目录 下一篇