中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 《鲍狄埃诗选》

十万

    ——给欧内斯·罗什公民[1]


我们在巴黎作过计算,
社会主义者总共四万[2]。
德卡兹维尔[3]大罢工,
又在多少头脑中掀起狂澜。
我们今天在这个城市的人数,
震惊了德纳第[4]老板:
  我们的队伍,
  十万!

法律遭到了侵犯,
抗议者达到十万。
十万勇士摩拳擦掌,
时刻准备投入鏖战。
你们统治阶级瞎了眼,
宰割我们的日子一去不复返。
  我们的队伍,
  十万!

来吧,老祖宗犹大、托兰[5],
还有德鲁莱特[6]和鹰犬,
再算上什么德拉马什、
加利费和加森,
让这帮杀人犯横在路上,
我们的大军照样向前:
  我们的队伍,
  十万!

有请你们的预言家俾士麦,
他不过是个最龌龊的酒贩。
让蝙蝠阿提拉出面,
去把狂风暴雨阻拦。
我们将在各地给你们迎头痛击,
因为柏林同巴黎一样壁垒森严,
  我们的队伍,
  十万!

莱昂塞[7]撑开他的褡裢,
能够统统把我们吞咽?
罗特希尔德[8]能把我们装进口袋,
再用手帕盖在上面?
你们这帮强盗、克雷絮斯[9],
算账的日子就在眼前!
  我们的队伍,
  十——万!


高强 译




注:这首诗约写于一八八六年,当时法国工人阶级为支持德卡兹维尔矿区的大罢工,掀起了声势浩大的群众运动。诗人在新的斗争形势鼓舞下,写了这首诗歌。

[1]欧内斯·罗什(1850—?),雕刻工人,《不妥协报》记者,以捍卫德卡兹维尔矿区和昂赞煤矿的罢工斗争闻名。一八八/九年当选为众议员。

[2]指巴黎公社时期社会主义者的人数。

[3]德卡兹维尔是法国南部的工业城镇。一八八六年该矿区的大罢工坚持了六个月之久,对全国工人运动产生了巨大影响。

[4]德纳第,法国十九世纪著名作家雨果的长篇小说《悲惨世界》中的人物,一个贪婪刻薄的旅店老板,这里泛指资产阶级。

[5]托兰(1828—1897),法国右派蒲鲁东主义者。第一国际巴黎支部领导人之一。在巴黎公社时期投向凡尔赛匪帮,成为可耻的叛徒,被开除出第一国际。

[6]德鲁莱特(1846—1914),法国保皇派诗人,反动政客。

[7]莱昂塞(1826—1898),资产阶级政治活动家和经济学家,曾担任财政部长。

[8]罗特希尔德(1783—1812),大银行家,著名的金融家族的创始人。

[9]克雷絮斯(约公元前560—546),中亚利第国的末代国王,拥有巨大财富。




上一篇 回目录 下一篇