中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 《鲍狄埃诗选》

“未来”的未婚妻



孩子们,听我来把故事讲:
从前曾经有这么一个国王,
他谨小慎微,唯恐失算,
久久不敢给儿子选择对象。
许多公主想高攀这门婚姻,
经常上门来同他纠缠吵嚷。
他厌烦之极,终于打定主意
给小王子“未来”选个未婚妻。

为首的一个求婚的女子
是个老处女,名字叫“专制”,
君主的权力和教皇的权力
是她仅剩的两颗晃动的牙齿。
她的手只会把人严刑拷打,
从不知为人民祝福划十字。
不,这样的女人不配做
小王子“未来”的未婚妻。

随后是脸色阴沉的“战争”,
最强有力者的疯狂“理性”,
她遍地播下饥馑的种子,
她到处收获遇难者的尸体。
对于这种荒诞的荣誉,
人们已无可贡献:
不,这样的女人不配做
小王子“未来”的未婚妻。

接着来的是“高利贷—金融家”,
流露出贪婪和嘲弄的目光。
她往钱袋里无止境地装填,
那钱袋就好比是她的心房。
她那冷冰冰的薄薄的嘴唇,
因为吮吸金子而染成金黄:
不,这样的女人不配做
小王子“未来”的未婚妻。

现在登门的是“陈规陋习”,
荒淫糜烂的古老的后宫,
美人尽管手拿遮羞的团扇,
也掩饰不住她放荡的品行。
这行将覆灭的一代王朝
虚弱而又支离破碎的宫廷啊,
不,这样的女人不配做
小王子“未来”的未婚妻。

突然,一位神明的义女
穿过蔚蓝的天空降临大地,
这是公主“和谐”乘车到来,
车上满装着成熟的麦穗。
她要用她那耕耘播种的手,
把天上和人间联结在一起;
啊!只有她才能够做
小王子“未来”的未婚妻。

王子的心啊激烈地跳动,
那公主也向他伸出手来,
但是老朽不堪的军队
却给他们的婚姻设下障碍。
刽子手和宪兵纷纷出动,
法官们也升堂准备制裁,
他们放出鹰犬追逐着
小王子“未来”的未婚妻。

    结 论

好吧,故事就到这里结束,
可爱的孩子们,该你们
去解救处在危难中的公主,
使这对情人终成眷属。
为向小王子“未来”的未婚妻
表示由衷的庆贺和祝福,
那时,在我消失了的坟上,
将会新生出更丰产的沃土。


张英伦 译






上一篇 回目录 下一篇