中文马克思主义文库 -> 罗莎·卢森堡 -> 罗莎·卢森堡书信集

致玛蒂尔德·雅可布

1915年10月5日



  我亲爱的雅可布小姐:
  您让我突然间变得如此富有和快乐,我得赶快表示感谢。对我来说,您真的就像童话中那张“会开饭的小桌子”。[1]几乎还没等我提出要求得到好消息的新愿望,您的信就已经送到了;由于漂亮的花束给我的牢房带来那么多的色彩和香气,并且还由于想到您就在附近,我现在都变得有些傻乎乎了。哪怕能见上您短短的一面也好啊!……首先谈最重要的事情:花。您是否也知道您送来的花是多么珍贵?不管怎样,这样说吧:带有棕色丝绒般花蕊的较小的黄花是旋复花(土木香),类似于向日葵的大黄花是菊芋(洋姜),还有一种极小的黄花长着许多粒状物,香气袭人,它们是加拿大一枝黄( Solidago Virgaurea)、所有这三种花都属于菊科,那些带有漂亮的浅红色小叶予的自然是花楸,枝条深红的是洋李或“土耳其樱桃”,属于蔷薇科的观赏植物;最后一种花枝上带有细叶,叶子下边呈灰色,上边呈深绿色,那是柳叶状的沙棘。紫苑的颜色非常漂亮——整束花简直就是一幅秋天风景画。听说我们的“老先生”[2]已经好转,我感到由衷的高兴。他就如同那些大树,一点小病就使他像小孩子一样倒下,但很快又会站起来。我昨天收到卡尔的一封信,虽然他又像从前那样写得很热情,可是,他各方面的情况显然还很不好,当然,至少可以看出他正在好转;然而,这封信是他在25日写的,从那以后他的情况如何就不得而知了。他收到了我的明信片,我很快还会告诉他一些情况。克拉拉也给我写了一封短信。
  您今天的信为何写得如此低调和哀伤?究竟发生了什么事情,抑或是我的耳朵欺骗了我?希望您告诉我您所经历的一切,不管是好是坏,最糟糕的事情莫过于不知情了。格罗兹[3]怎么样?他又放弃了自己的工作还是缺乏活力?您应当教教他如何保持热情。——同往常一样,我还准备好了几项请求,(1)一只杯子!最好还是原来那样的样式:有棕榈叶图案。原来那只漂亮的杯子已经毁掉了;(2)杜冈-巴兰诺夫斯 基的第二本书(《马克思主义理论基础》),它就摆在我的大书架上。当然,这些东西等到下一次再寄来就可以了。
  我非常赞成您提出的在我家阳台上招待罗伯逊夫人的主意,并希望您在那里过得愉快。
  还有一个小事困扰着我您是否确实用我的钱付账,并把所有这些繁琐的开支都记录下来了?倘若您能让我安心的话,我会感激不尽。
  多谢您寄来的樱桃,它们真是极品,承蒙您的好意,我今天吃了一顿丰盛的晚餐。
  衷心地拥抱您和咪咪!

您的 罗莎


  我刚发现我的内裙上换了一条崭新的腰带。您真是一位魔术师,什么东西到了您的手中都会变得年轻!可是,您何必在这些琐事上浪费时间和精力呢?这让我觉得十分不安。




[1] 典故出自格林童活——译者注

[2] 指州弗兰茨·梅林。——译者注

[3] 指利奥·约基希斯,——译者注



感谢 陈先森 录入及校对