中文马克思主义文库 -> 罗莎·卢森堡 -> 罗莎·卢森堡书信集

致玛蒂尔德·雅可布

1917年2月


  寄出日期:2月7日

  我亲爱的玛蒂尔德!
  我已经感到内疚:玛尔塔今天来过这里,而我那时恰好情绪不好,不过下一次我会注意控制自己。您提出把我生日那天的探视机会让给露易莎,这绝对不行。我坚持我开出的证明。自两个星期以来我就在等待您的这次来访,并且迄今为止我每到生日那天总是接见您,而您现在却想用我的“本钱”表现自己的大度!我刚给露易莎写了信,请她五月份来。好了,请让我来决定谁该来这里,什么时候来。
  今天我因侮辱警察罪受到判决:入狱十天并交罚款。请您敦促魏因贝格博士的事务所采取必要的行动。此项判决是柏林中区陪审法庭第136处于1月25日作出的,文档号码是136DII56516。在判决理由中所写的无非是对我已承认的事实的确认。
  您也因为我的手指受伤感到不安吗?其实那并不严重:我只是在关柜子抽屉时用劲大了一些,忘记了小手指还在里边, 等拔出来时它已经挤坏了。这就是当时的经过。
  唉,玛蒂尔德,什么时候我才能再同您和咪咪一起坐在聚徳恩德的家里,给您们朗读歌德的诗呢?不过,我现在就想给您背诵一首今天夜里又一次记起的诗(不知道为什么)这首诗是那位可爱的瑞士人康拉德·菲迪南·迈耶写的,他还写过关于于尔格·耶纳奇的长诗。您现在坐好,把咪咪抱进怀里,像往常听我给您读诗的时候那样,做出一副小羊般可爱的表情静静聆听。好了,安静:

  胡滕的忏悔

  我此时在自己的墓地上行走,
  嗨,胡滕,你想忏悔吗?
  这是基督教习惯。我把手放到胸口,
  生为人者谁无罪恶感?
  我后悔对自己的职责明白得太晚,
  我后悔内心的火焰跳动得太弱,
  我后悔投入战斗时
  没有攻击更锐利,行为更果断,
  我后悔只有一次被逐,
  我后悔经常被人的畏惧攫住,
  我后悔那些没有伤口的日子,
  我后悔那些不穿铠甲的时光,
  我后悔,我带着悔恨忏悔,
  从前没有更加果敢。


  您要把这句结束语刻在我的墓碑上……您把这句话当真了吗,玛尔德?哎,您对此置之一笑好了。无论在我的墓碑上还是在我的生活中都不会有傲慢自大的空话。我的墓碑上只能写两个音节“Zwi zwi”。这两个音节就是大山雀的叫声,我能够模仿得很像,一听到我的声音,它们马上就会飞来。您想想看,这两个音节往常像闪亮的钢针一样直率而平淡,而从最近几天以来则带有一点极小的颤音,一点细微的胸腔音。雅可布小姐,您知道这意味着什么吗?这是即将到来的春天轻轻吹来的第一缕气息——尽管备受冰雪和孤独之苦,但我们(大山雀和我)觉得——春天来了!如果我因为烦躁活不到那一天,不要忘记在我的墓碑上刻”Zwi-zwi”……除此以外什么都不要 写。
  十分渴望拥抱您和咪咪!

您的 罗莎



(柴方国 译)



感谢 陈先森 录入及校对