中文马克思主义文库 -> 周仁生
永远怀念周仁生战士(1922-2004)
十月评论社同人
2004年1月31日
〔来源〕原载《十月评论》2004年第1期
周仁生(又名任辛)老战友于本月27日非常不幸地永远离开这个世界了!我们怀着极为悲痛、惋惜的心情,悼念这位品德崇高、为理想奋斗终身的革命家!
他在很年青的中学时期,接受了马克思、恩格斯、列宁、托洛茨基主义,从1941年起便开始参加工作,随后担任教师,向学生散播政治影响,吸收其中部分青年加入革命行列。1947年到台湾活动,他的同乡同志的地下组织遭当局破获,用周阿宝名字的他被通缉,幸而闻风逃离台湾,重回大陆,到上海教书,同时从事政治宣传工作。
1952年12月冬至那天,他同全国各地的托派同志及其部分家属、以至同情者,都被中共政权逮捕,他被判无期徒刑,在狱中折磨了二十年,后转为变相地监禁的劳动改造,至1979年释放回家,就如此丧失了人生最宝贵有为的二十七年时光。纵使在回家后一段长时期,他也是受监管、夺去政治活动自由的。从以上的简要介绍,可见他大半生都处于遭受政治压迫之中。
为了从事革命工作,他几乎一生都过着清苦贫困的生活。即使在教书时收入较多些,他也把其中一部分用于支持工作或帮助别人(虽然他是家庭中的主要经济支柱)。后期的英语教学,更大都是义务性的。这些都表现出他的忘我为人的精神。
仁生在二十多年来凭着个人的不倦努力,逐渐成了有名的翻译家,当地社会上和商业上的文件都要找他翻译,他自己近几年来更致力于译出许多重要的著作,例如:托洛茨基文集中的两大卷《补篇》、多伊彻著《先知三部曲》中的两卷(后来与人合作,只采用了他的第一卷译本)、彭述之《回忆录》(法文版)的第一卷,以及其他许多文章。
本刊曾刊出他翻译的大量国际问题译论文章,常以萧明、黄申、周辛等笔名刊出。读者可以从他这么大量的译作中,看出他的翻译和文化水平的高度、政治修养和理解力、表达力的造诣。他到染病后期还倚在病榻上赶着翻译稿件,尽管他已经“左脑乏力很辛苦”。他更是一位忠诚的马克思主义国际主义者,表示热望能够尽可能活下去,看到世界的进步变化。
由于仁生的忘我地“任劳任辛地”地勤奋工作,加上一向生活清苦、缺乏调理营养、年迈体弱等原因,患上多种疾病,最后终于被夺去了生命。
仁生战友的逝世,是革命运动和社会文化事业的难以补偿损失。他所留下的译作,所昭示出来的优秀本质和风范,则是宝贵的遗产,值得加以学习的。
2004年1月31日
感谢 先知在1917 录入及校对