MIA: History: Soviet History: Sounds of the Soviet Union: Lyrics
|
Священная война
(Sviashchennaia vojna) / The Sacred War
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Вставай, страна огромная, |
The huge country is rising |
|
Vstavaj, strana ogromnaia, |
|
|
Вставай на смертный бой |
Is rising for the deathly battle |
|
Vstavaj na smertnyj boj |
|
|
С фашистской силой темною, |
Against the dark fascist force |
|
S fashistskoj siloj temnoiu, |
|
|
С проклятою ордой. |
Against their cursed hordes |
|
S prokliatoiu ordoj. |
|
|
|
|
|
Припев / Pripev: |
Refrain: |
|
Пусть ярость благородная |
Let our noble wrath |
|
Pust iarost blagorodnaia |
|
|
Вскипает как волна, |
Seethe like waves |
|
Vskipaet kak volna, |
|
|
Идет война народная, |
The national war is going |
|
Idet vojna narodnaia, |
|
|
Священная война! |
The Sacred War |
|
Sviashchennaia vojna! |
|
|
|
|
|
Дадим отпор душителям |
Will resist the oppressors |
|
Dadim otpor dushiteliam |
|
|
Всех пламенных идей, |
Of right notions (ideas) |
|
Vsekh plamennykh idej, |
|
|
Насильникам, грабителям, |
Rapists, bandits |
|
Nasilnikam, grabiteliam, |
|
|
Мучителям людей! |
People's tormentors |
|
Muchiteliam liudej! |
|
|
|
|
|
Припев / Pripev: |
Refrain: |
|
Пусть ярость благородная |
Let our noble wrath |
|
Pust iarost blagorodnaia |
|
|
Вскипает как волна, |
Seethe like waves |
|
Vskipaet kak volna, |
|
|
Идет война народная, |
The national war is going |
|
Idet vojna narodnaia, |
|
|
Священная война! |
The Sacred War |
|
Sviashchennaia vojna! |
|
|
|
|
|
Не смеют крылья черные |
Don't their black wings dare |
|
Ne smeiut krylia chernye |
|
|
Над Родиной летать, |
Fly over our Motherland |
|
Nad Rodinoj letat, |
|
|
Поля её просторные |
Don't the ennemy dare tread |
|
Polia eio prostornye |
|
|
Не смеет враг топтать! |
Our immense fields |
|
Ne smeet vrag toptat! |
|
|
|
|
|
Припев / Pripev: |
Refrain: |
|
Пусть ярость благородная |
Let our noble wrath |
|
Pust iarost blagorodnaia |
|
|
Вскипает как волна, |
Seethe like waves |
|
Vskipaet kak volna, |
|
|
Идет война народная, |
The national war is going |
|
Idet vojna narodnaia, |
|
|
Священная война! |
The Sacred War |
|
Sviashchennaia vojna! |
|
|
|
|
|
Гнилой фашистской нечисти |
Let us put a bullet into the brow |
|
Gniloj fashistskoj nechisti |
|
|
Загоним пулю в лоб, |
Of the rotten fascist vermin |
|
Zagonim puliu v lob, |
|
|
Отребью человечества |
Let us make a strong coffin |
|
Otrebiu chelovechestva |
|
|
Сколотим крепкий гроб! |
For such breed |
|
Skolotim krepkij grob! |
|
|
|
|
|
Припев / Pripev: |
Refrain: |
|
Пусть ярость благородная |
Let our noble wrath |
|
Pust iarost blagorodnaia |
|
|
Вскипает как волна, |
Seethe like waves |
|
Vskipaet kak volna, |
|
|
Идет война народная, |
The national war is going |
|
Idet vojna narodnaia, |
|
|
Священная война! |
The Sacred War |
|
Sviashchennaia vojna! |
|
|
|
|
Written: 1941
Lyrics: V. Lebedev-Kumach
Music: A. Alexandrov
Translation: from the Russian by Igor Koplevsky
Transcription/Markup: Liviu Iacob, 2006