中文马克思主义文库 -> 马克思 -> 传记·回忆·评论 -> 马克思的女儿们——未发表的信札(1979)

  1871年1月28日茹尔·法夫尔和俾斯麦签订了停战和巴黎投降协定,但该协定只有选举后的国民议会才能批准。国民议会的选举定于1871年2月8日举行。
  甘必大在波尔多用国防政府的精神鼓舞“代表团”(乘气球来的),他发布一项命令,剥夺“君主统治的同谋们”的投票权(1月31日)。中央政府的代表茹尔·西蒙(乘“火车”来的)起先设法谈判。后来,俾斯麦给甘必大拍来一份电报。要求“自由选举”(2月2日)。西蒙随即发布了授予甘必大全权的命令(2月3日)和取消限制投票的命令(2月4日)。“代表团”在兰克的支持下命令省长扣押报纸和撕掉发布命令的布告,甚至威胁要逮捕茹尔·西蒙。代表团派克莱米约(不是格累-比祖安)到巴黎去。但从2月6日起。甘必大屈服了。
  就在这历史动荡的时刻,劳拉生了一个男孩,马克—劳朗,但他只活了5个月。马克思在得知孩子出生的消息以后写信给保尔·拉法格:“应该为法国造就新的保卫者。看来,您和劳拉认真地和卓有成效地履行了这项爱国义务”[1]。看来,马克思2月4日的这封信和保尔·拉法格的信交错了。

28.
保尔·拉法格致卡尔·马克思[2]

〔1871年2月4日,于波尔多〕



My deer steam-Engeen[3](我亲爱的蒸汽机):
  您一定获悉我们这儿处在各自为政的一片混乱之中,乘气球来的代表团和取道凡尔赛乘火车来的代表团完全是矛盾的:这大概是交通工具不同的缘故吧!巴黎政府中的某个茹尔一到这里就被反动派用双道锁关起来。用各种各样的方法刺激他,使他增添几分热情。几经犹豫之后,这位茹尔·西蒙下决心从锦囊中掏出他那非同小可的政令。莱昂立即扣押报纸。一时人们议论要逮捕茹尔本人。但事到临头。大蠢蛋[4]缺少勇气。只把老比祖安派到巴黎,让他向那里的人们讲述他这里是怎么回事。自从停战以来,一大群不知从何而来和不知如何而来的煽动者侵占了波尔多广场,当地的演说家们看到自己在新来的同行面前黯然失色的时候,心里好不难过哟,此地的演说家们都是一些有教养的人,为了平息自己的怒气,他们开始认为所有这些陌生人都是被派到波尔多来的波拿巴派的代言人,是来挑拨离间的,要把善良的人民推向内战。我毫不怀疑他们中间有打扮成煽动家的波拿巴派,其中一个在一次聚会中当场被小矮个代尔包处决了;波拿巴也许能使出1828年的那一手。但是只有在这些煽动家面前感到自惭形秽,感到惊讶和恼羞成怒的激进的波尔多分子才认为他们全是波拿巴主义者。有那么一个了不起的人物,是个名叫米尔顿的英国人,加里波第的副官,是老将军派他来执行使命的。他的法语讲得非常出色,具有演说家和护民官的非凡才能。他能在各种场合讲话,在地上或骑在马上,因为我见过他被周围的人举在肩上向人群演讲。多亏了他,波尔多人民才行动起来,要求把仗打下去,并中止选举。甘必大刚到图尔的时候,最乐意招来大众阵阵的欢呼声,他随时随地向群众发表演说,讲这讲那。现在如果他愿意发表有力的讲话,波尔多的运动就有可能发展起来,而他却采取了回避的态度。上星期三,群众到三个地方去找他。昨天,星期天,他不愿意接见群众委派的代表团。于是,总是一马当先的米尔顿跑到甘必大住所正对面的一个阳台上向人群演说。他讲完之后,另一个陌生人又登上阳台,他说人民应该迫使甘必大放下架子,打破沉默。大家为这些话喝采,甘必大接见了代表团,并作了一个支吾糖塞的书面答复。但到了晚上他就下令让国民自卫军禁止集会并驱散人群。
  幸好波尔多是最反动的城市之一。在马赛,连如今被人们称为埃斯基罗斯二世的省长的这位著名人物也不希望进行选举。可能还有一些城市不参加投票。在波尔多,坚决反对投票的代表超过了17个省,而波尔多共和党宣传委员会却主张投票,不过该委员会听命于省政府,只是执行它的命令罢了。我不该把委员会说得太坏。因为我自己也是该委员会的成员。
  兰克灰心失望了,他想提出辞职。我认为随着形势越来越危急。他的影响越来越小。洛里埃[5]是甘必大的一个忠诚的拥护者,他认为兰克是蛊惑人心的政客,但如果没有兰克和斯蒂纳克尔,甘必大便一事无成。因为兰克通过警察扫清了他路途上的一切障碍,而斯蒂纳克尔把不必要给代表团另三个成员看的电报全部销毁了。
  现在将会发生什么事情呢?就现状、社会舆论和思潮的整个情况来看,我认为,如果国民议会不肯继续打仗,全民族将非常失望:巴黎的陷落似乎已经激起新的热情。真正持共和党观点的人明白媾和意味着共和国的灭亡。农村的反映会怎么样?Nescio(不知道)。
  您看到国际在波尔多的三次示威的报导了吧!我们这儿仅有4个或6个支部。1千名会员。多么不走运啊!《电讯》上说什么您推荐奥特韦为主席。究竟怎么回事?
  马克—罗朗总是闷声不响,喝、睡、尿。令人羡慕。劳拉身体很好,要是她不执意喂奶,早就恢复了。幸好俊眼宝贝(他的眼睛很俊俏)也吃牛奶,否则她可支持不住了,因为他是个贪吃的家伙。杰出的施纳普斯挺壮实,胖得象个球似的。
  问候大家。握您的手。

图尔一世


  您收到施纳普斯的两张照片吗?我忘记对您讲起您的上一封信,我牢记信中写的全部内容。并将照您的建议行事。




[1] 参阅《马克思恩格斯全集》第33卷184页。——译者

[2] 原文是法文。

[3] 应为steam-engine(蒸汽机),拉法格经常笔误。

[4] Grand-beta(大蠢蛋)和Gambetta(甘必大)词音近似,显然拉法格认为甘必大在这件事上是个大蠢蛋。——译者

[5] 克列芒·洛里埃、斯蒂纳克尔以及内阁其他成员与掌玺大臣克莱米约一起被派往图尔。




上一篇 回目录 下一篇