中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> ★ 劳动者的诗和斗争的艺术

理查·戴麦尔(Richard Dehmel)

(二首)


  1863年11月18日生于勃兰登堡的温第希·赫尔姆斯多夫,1920年2月8日卒于汉堡近郊的布兰铿涅塞。他曾当过报纸编辑、火险公司秘书。1899至1902年在意大利、希腊、瑞士、荷兰、英国各地旅行,归国以后定居于汉堡附近,和他的妻子合编少年文学读物。第一次世界大战时,曾以志愿军的身份参战。他是印象派、自然派诗人。他有许多诗具有社会主义倾向。像他在1896年写的《工人》,明显地表露出工人对自己生活的不满情绪。不过,后来他却日渐趋向象征主义。


 工 人



我们有一张床,我们有一个孩子,
我的妻子!
我们也有工作,而且两人共同生产,
我们有雨、有风、有太阳,
我们只缺少一样微小的东西,
让我们自由自在,像小鸟一样:
只缺少时间。

要是星期日我们到田野里去散步,
我的孩子,
在一片辽阔的麦穗之上,
看到一群蓝色的燕子飞翔,
啊,我们也不缺少一点衣裳,
打扮得漂漂亮亮,像小鸟一样:
只缺少时间。

只缺少时间!我们嗅到暴风雨的气息,
我们人民。
我们只要等待极短的时刻;
我们真不缺少什么,我的妻子,我的孩子,
除了一切我们亲手创造的财富,
让我们那样大胆,像小鸟一样:
只要给我们时间!


 收获歌



金黄色的禾把覆满大地,
一直到世界的边缘,辽阔无际。
  磨吧,磨子,磨吧!

在辽阔的大地上风声静止,
在地平线上有许多磨子。
  磨吧,磨子,磨吧!

暗沉沉的夕阳来到,
许多穷人为了面包喊叫。
  磨吧,磨子,磨吧!

黑夜的怀抱里酝酿着风暴,
明天就听到工作开始的信号。
  磨吧,磨子,磨吧!

风暴会把田野扫荡得干干净净,
再听不到叫喊饥饿的声音。
  磨吧,磨子,磨吧!


来源:《德国诗选》(钱春绮 译)