老子流亡途中
布莱希特 作(1939)
严宝瑜 译
LEGENDE VON DER ENTSTEHUNG DES BUCHES TAOTEKING AUF DEM WEG DES LAOTSE IN DIE EIMGRATION 1 先生七十那年已年老体衰, 但他还得另找安宁处栖身。 这时候四海内善又吃不开, 恶再一次在天下得逞。 这样,他就扣上鞋带准备起程。 2 他收拾好路上要用的东西, 不多,但也还有这样和那样: 一根旱烟管,这他每晚要吸, 一本小书,这他每天要看, 还随便带了些馍馍样的干粮。 3 临别时,眺望了一下平川的景色, 走上山路时,就把它抛在脑后。 他骑的牛一路上享用着道旁的青草, 慢嚼细咽,牛背上驮着老头, 这慢悠悠的速度对他已经足够。 4 他在崇山峻岭里四天行走。 一个税卒挡住他的去路。 “可有贵重的东西上税?”, 答:“没有。” 牵牛的童子插嘴:“他是个教书的!” 这样便算是说明了理由。 5 正碰着那人高兴把事情追问: “他可研究出什么道理?” 童子说:“滴水穿石, 柔弱的水也能把巨石制胜, 你懂吗,这就叫柔能克刚,弱能胜强!” 6 那童子趁着天色未晚, 鞭打着青牛急急前行, 看着那三个在松林里走远的旅伴, 我们那个汉子忽然来劲, 他大声呼喊:“喂,你们停停! 7 老头,回来请说说那水的道理!” 老人停下来问:“你对这有兴趣?” 那人说:“我虽是关卡上小卒一名, 对谁战胜谁的问题也十分关心, 你既知道,就请把这道理讲清。 8 给我写下来,你讲,这孩子记! 这种东西可不能随便放行。 我们这里有纸,也有笔墨, 还备有夜餐,我就住在附近。 怎么样, 一言为定?” 9 那老头回头向那汉子端详: 这人身穿补丁短衫,光着脚板, 额头上尽是一道道皱纹。 “嗨!看上去他不是个当权派。” 他寻思着想:“你不过和我一样?” 10 这老人已上了年纪, 对有礼貌的请求已无力拒绝。 他大声说:“人若提了问题, 总该给一个回答。” 童子也说:“天色已转凉”。 “好,那就在这里耽搁一晌。” 11 那圣者从牛背上爬了下来, 他们俩工作用了七天整。 每天那税卒送来饭菜,(为了安静, 连咒骂走私者也只用轻声。) 最后终于写成。 12 一天清早童子把写好的交给税兵, 那文字共有九九八十一行。 他们谢过了送他们的微薄礼品, 拐过松林向深山行进, 你们说,哪有比这更礼貌的事情? 13 我们不能只把圣者赞扬, 他的名字虽在书面上闪闪发亮, 但先得有人去把他的智慧挖出, 所以那个税卒也理应受到表彰, 没有他,圣人的智慧无从传扬。 |