中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 《鲍狄埃诗选》

革命低潮及第二帝国时期(1849-1870)


高山

    ——赠给小古彼尔①


小主人,你诚实又富于幻想,
正从小学生成长为男子汉。
是否还记得,有一个星期日,
我们曾攀登那云梯般的巉岩?
在假日春天的野外,你象只小鸟:
我吃力地爬,你雀跃着登攀。
对于你,学习是又一座高山!
年轻朋友,愉快地登攀吧,登攀!

登山路上到处是锋利的石块,
还有荆棘那干硬刺人的指尖。
科学征途则布满另一种荊棘:
拉丁诗、希腊文翻译、方程式演算。
每跨一步都要付出极大的努力,
但是,你看那峰顶多么灿烂!
勇敢的人不能中途止步不前,
年轻朋友,登攀吧,继续登攀!

那天在崎岖不平的登山小道边,
你高高攀在落叶松的枝叶间,
你对我说:在这里呼吸多舒坦!
精神要自由呼吸,也须不断攀缘,
远离那谬误横行的深深的峡谷;
要获得真理必须向高处冲锋作战;
真理是哺育人类思想的伟大空气,
年轻朋友,登攀吧,更高地登攀!

看啊,这些拱门一样的高大树干,
这些粗犷的雕刻家②凿成的巨岩,
飞泻的瀑布把它水晶般的长发
披撒在一块光滑的青石上面。
我们怀着求知的渴望祝福清泉,
愿这潺潺的细流汇合成大川。
为能去智慧的泉边开怀畅饮,
年轻朋友,登攀吧,不断登攀!

当你登上高高的山顶极目四望,
空间和太阳的壮丽使你神往目眩。
河流,森林,天际,宛如在梦中,
仙国啊,你可有如此伟大的场面?
人类在无止境的探索中不断成长,
科学正恭候它登上自己的顶点,
登高眺远,世界将一览无余,
年轻朋友,登攀吧,直到山巅!


一八四九年作于格雷诺布尔
张英伦 译




注:这首诗是一八四九年鲍狄埃在格雷诺布尔当家庭教师时题赠给自己的学生的。他勉励青年人要象登山一样,不畏艰难险阻、努力攀登科学文化的高峰。



① 一八四八年六月起义失败后,鲍狄埃在格雷诺布尔养病,寄居在爱德华·阿尔弗菜德·古彼尔家,任他儿子的家庭教师。古彼尔是医生,资产阶级激进派政论家,后来参加过巴黎公社革命,任公社委员。这里的“小古彼尔”和下面的“小主人”皆指他的儿子。

② 指大自然。




上一篇 回目录 下一篇