中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> 《鲍狄埃诗选》

给阿尔吉里亚德斯的信

(1885)



亲爱的公民:
  今寄上《白色恐怖》一诗。我还为下一期保留着一首《夏罗纳的墙》。
  读了你们的第四期,很高兴。您的文章《集体主义还是共产主义》具有很高的价值。
  《医学上的革命》似需再加发挥。
  《从科学看自治》这篇文章写得很好。不过我要从傅立叶的辞典里借一个词来批评它:简单化。这篇文章注意到个人对环境的作用,即自治;但它很少注意到环境对人的更要深刻得多的作用,即依存。是的,醉心于无限自由的无政府主义者,即使出于派性观念,也要否认环境对人的这种影响。但是通过彼此依存,从无组织阶段逐步过渡到有组织阶段,这是生活的规律。也许我太热衷于教条式的议论了,请原谅。其实在这个问题上,您和我了解得同样透彻,因为您和我一样,也是共产主义者。但这并不妨碍您和我又都是无政府主义者,因为我们的争论实实在在首先是由于词义不确切而引起的字面上的争论。
  正象我读过的苏埃特尔①的所有诗歌一样,《信仰社会主义的士兵的歌》写得很出色。
  说到这一点,为了不致被人指责为抄袭,我提请您注意。我有一首尚未发表的歌,与它十分相似,题目是:《士兵,枪口朝上!》
  这一期还有一些关于欧美两大洲革命运动的很有趣的细节。亲爱的公民,我由此可以断言,为了每月按时出刊,您肯定付出了艰巨的劳动。
  谨祝愿《社会问题》——印在红纸上的《社会问題》以及印在反抗者的鲜血染红的篇页上的《社会问题》——取得辉煌的胜利。紧握您和您的合作者们的手。
  问您,向并未死去的公社致敬。

起义主义者 欧仁·鲍狄埃

张英伦 译



① 奥里维埃·苏埃特尔(1831—1896),革命歌谣作者,公社期间曾任国民自卫军军官,在伊西炮台作战时喉部受伤,从此失音。公社失败时幸免被捕。后在印刷厂当校对·继续创作革命歌谣。




上一篇 回目录 下一篇