⑴ 
 
胡安·巴纳德罗在这战争里, 
只是个无名的小卒, 
一名普通的兵士。 
 
⑵ 
 
胡安·巴纳德罗是我的姓名, 
象其它叫胡安或安东尼奥[1]的一样, 
我们是热血沸腾的人民。 
 
⑶ 
 
我是西班牙的胡安, 
是一个面对着蒙坦雅军营[2] 
毫不畏惧的胡安。 
 
⑷ 
 
我起初当一名民兵; 
我的心胸迎着长风, 
手握着步枪戴月披星。 
 
⑸ 
 
三丛小树就算作战壕, 
穿着一身蓝色的工人服, 
弹囊里子弹不多,但勇气可高。 
 
⑹ 
. 
我们光荣的一营! 
啊,瓜达拉马的山脉, 
越过雷翁[3]的高峻峰岭! 
 
⑺ 
 
在皮格林诺斯[4]的早上。 
在低洼的埃斯科里阿尔[5], 
松树林里满布着死亡。 
 
⑻ 
 
胡安·巴纳德罗,要注意, 
马德里的心赃 
时刻在注视着你! 
 
⑼ 
 
啊,第一天就牺牲的人们啊! 
他们并没有真正死亡, 
他们是欢乐中摘下的花朵。 
 
⑽ 
 
我见过那些死者躺在沙场, 
他们的嘴象山雀一样能歌善唱, 
他们不瞑的眼睛向着太阳。 
 
⑾ 
 
这些先死的烈士永远属于西班牙, 
但不是那个怀着黑暗的西班牙, 
而是那拥抱着光明的西班牙。 
 
⑿ 
 
前所未有的苦难, 
前所未有的丰功伟绩, 
前所未有的勇敢。 
 
⒀ 
 
我年轻,没有多大的年龄, 
但我愿将我未来的岁月, 
用来歌唱英雄的生平。 
 
⒁ 
 
整个西班牙都象一个 
势不可挡地冲出母胎的婴儿, 
西班牙正在冲开奔腾的浪涛海波。 
 
⒂ 
 
我只说海洋吗?我还要说风。 
当西班牙的感情激动起来时, 
我要用什么言辞来形容? 
 
⒃ 
 
我没有更好的比喻, 
因为把它比成雄牛既然不够, 
把它比成勇狮也太含蓄。 
 
⒄ 
 
那是在一个夏季的月份里, 
西班牙的雄牛 
同卡斯蒂利亚的狮子一齐奋起。 
 
⒅ 
 
将军们在战抖吃惊, 
因为西班牙的雄牛 
向前冲撞能致人死命。 
 
⒆ 
 
他们躲在角落里还战抖, 
因为雄牛和狮子, 
总是在一起怒吼。 
 
⒇ 
 
那是夏天一个日子。 
手里高举火把的人, 
很快就要来临。 |