你说,诗人沙基这样吻……
|
你说,诗人沙基这样吻, 只轻轻地吻着胸; 啊,看在上帝面上请等等, 我总归能学会这么摆弄。 你说,在《古兰经》里 这样说——对敌人绝不仁慈, 啊,可我从梁赞来, 不能懂这些言辞。 你唱起来:“在叶夫拉特山那边, 玫瑰比濒死的少女美好。” 如果我有丰富的旋律, 我就另编一个小调。 我会统统砍去这些玫瑰, 因为它们对我是痛苦和忧伤。 我只希望这世界上, 没有谁美过我爱的沙甘娘。 不要用什么圣言来折磨我, 对我不存在任何金科玉律, 既然我生来是个诗人, 就让我像诗人那样去热吻。 (1924-1925年) 〔注〕沙基:波斯和塔吉克十三世纪古典诗人。 |