在哈洛桑有那样的人家……
|
在哈洛桑有那样的人家, 门里住着沉鱼落雁的美女, 门坎上撒满了玫瑰花; 可我不能打开那扇门。 在哈洛桑有那样的人家。 我手中有足够的力气, 我头发里有铜和金, 美人的声音温柔又多情。 我手中有足够的力气, 可我却不能打开那扇门。 我的爱情中勇敢毫无用处。 为了啥?我又能给谁唱情歌? 如果沙嘉是个不吃醋的女人, 倘若我不能启开那扇门, 在我爱情中勇敢毫无用处。 我该返回罗斯的时刻到了, 波斯啊!我真的在离开你吗? 真的要和你永别吗? 因为我爱我亲爱的故乡。 我该返回罗斯的时刻到了。 再见,美人儿,再见。 就算我没能启开那扇门, 但你给我那楚楚动人的苦痛, 将使我回到故乡仍把你歌唱。 再见,美人儿,再见。 (1924-1925年) |