中文马克思主义文库 -> 参考图书·左翼文化 -> [苏]Y.耶夫士欣可《诗与自传》    相关链接:王凡西

婚礼──给缅日洛夫



呵,战争年代里的婚礼!
骗人的慰安,
不坦率的言语──
关于生活中的大喜。

我飞跑在冬天雪盖着的路上,
冒着刺痛面颊的寒风,
去参加邻村里,
一个匆匆举行的婚礼。

跑得我两腿疲乏,
脑门上披散了头发,
我,这个跳舞出了名的人,
跨进那喧闹的农家。

在亲朋之中,
坐着那个被征召的新郎,
他烦乱、
 他激动、
  他紧张,
在身旁,
 坐着那个慧拉──
  他的新娘。

过不了几天,
他就要穿上那件灰色大氅,
穿着它,奔赴前方。
手拿枪,
离家乡,
去到陌生的异邦,
在德国人的子弹下,
他可能要把命丧。

家酿啤酒,
在他的杯子里
 泛起泡沫,
可是他,没法儿将它饮尝。
他们俩渡过的第一夜,
可能是他们的最后的一夜。

悲愁地斜望着我,
整个灵魂在痛苦,
他隔着桌子,
绝望地对我说:
 “来呀,给大家跳只舞!”

大家都忘了喝酒,
大家都望住了我,
我,也就跳起舞来:
扭着腰儿,
 蹬着鞋底,
一会儿抖动,摇摆,
 一会儿,
  用脚尖擦过地板。
我吹口哨,
 拍手掌,
高高地,跳向那天花板。
我沿着墙壁跳,
墙上贴着标语条:
 “教希特勒──完蛋!”
可是在新娘眼中,
 伤心的泪儿,
  正在泛滥。

我已经是力尽精疲,
已经是喘不过气,
可是
“跳呀!跳呀!……”
   人们还在绝望地,
    叫喊,
我于是又跳了下去……。
双脚好像已变成木头,
当我回家的时候;
可是从另一些婚宴上回来的,
 喝醉了酒的人们,
却追住了我,
 偏偏不肯放手。

妈妈没法儿不让我出去,
再出去看看婚礼,
再去在铺上了台布的桌子边,
蹲着腿儿,
 扭着臀儿,
再把舞来跳起。
新娘痛苦地在哭泣,
朋友们含着泪儿,
 一旁站立。
我看着害怕,
 不想跳舞了,
可是不跳舞吧,
 却怎么也办不到。


     一九五五年
 




上一篇 回目录 下一篇