Protokoll des Internationalen Arbeiter-Congresses in Paris (1889)

* * *

Vorwort

Das Vorwort soll eine Entschuldigung sein – eine Entschuldigung des späten und des unvollkommenen Erscheinens. Und die beste Entschuldigung ist in diesem Falle eine klare Darlegung der Verhältnisse und Thatsachen.

Das Original-Protokoll, welches nur in Paris fertig zu stellen war, sollte von mir für Deutschland redigirt und von Wedde in’s Deutsche übertragen werden.

Die französische Wahlbewegung, die unmittelbar nach dem Congreß begann und erst im Herbst v. J. ihren Abschluß fand, verzögerte die Ausarbeitung des Originals, da Guesde, dem dieselbe anvertraut war, all seine Kräfte der Agitation widmen mußte. So wurden mehrere Monate verloren. Als endlich das Manuskript aus Paris einzutreffen begann, stürzte Wedde, dem die Arbeit eine wahrer Genuß war, voll solchen Feuerelfers sich in’s Werk, daß er meist mit dem Pensum schon zu Ende war, ehe eine neue Lieferung ankam.

Da, mitten im besten und freudigsten Schaffen traf den lebens- und kampffrohen Freund der jähe Tod. – –

Von dem Verlust, welchen die Partei an Wedde erlitten, rede ich hier nicht. Für die deutsche Ausgabe des Congreßprotokolls war sein Tod wahrhaft verhängnißvoll

Die Manuskripte geriethen in Unordnung, einiges ging verloren und mußte mühsam ersetzt werden. Und wer sollte nun die Uebersetzung in’s Deutsche besorgen?

IV Inzwischen waren auch wir Deutsche in den Wahlkampf geschleudert worden – ich hatte alle Hände voll zu thun und konnte unmöglich einspringen. Es galt, sich zu helfen. Mehrere des Französischen kundige Genossen theilten sich in die noch übrige größere Hälfte der Arbeit. Es ging, weil es gehen mußte; leicht, namentlich für mich, war es nicht, das darf man mir glauben.

Trotz aller Hinder- und Hemmnisse wird die deutsche Ausgabe doch noch vor dem französischen Original erscheinen.

Und trotz all seiner Mängel ist das Congreß-Protokoll von hohem Werth – es ist reich an Inhalt und es strahlt etwas von dem frischen, siegesgewissen Welteroberungsgeist aus, welcher das erste internationale Arbeiterparlament durchwehte.

Ueber die Bedeutung des Congresses verbreite ich mich nicht. Denen, die mit der geschäftlichen Leitung unzufrieden waren, habe ich zur Aufklärung zu sagen, daß der Congreß-Besuch die kühnsten Erwartungen der Pariser Einberufer weit übertroffen hatte, und daß in Folge dessen die Vorbereitungen nicht genügten. Es war in Wahrheit ein embarras de succès – eine Verlegenheit des Erfolgs. Der nächste internationale Arbeiter-Congreß wird den Vortheil der gewonnenen Erfahrungen haben, auch in Bezug auf die Leitung und Behandlung der Geschäfte. Künftig wird man z. B. – ganz abgesehen von den Resolutionen – dem Congreß die Berichte gedruckt vorlegen, so daß die Zeit des mündlichen Referirens erspart wird und Zeit zur Diskussion bleibt. Alles will eben gelernt sein, und einen mehrsprachigen, wirklich internationalen Congreß leiten, ist bei dem brüderlichsten und duldsamsten Entgegenkommen der Theilnehmer keine Kleinigkeit.

In Zukunft wird man ferner sich über die Zusammensetzung des Bureaus im Voraus zu verständigen haben – natürlich ohne den souveränen Entschließungen des Congresses vorzugreifen. Insbesondere muß ein ausreichender Stab von Uebersetzern zur Hand sein.

Die häßlichen Angriffe, welche ein holländisches Parteiorgan gegen die deutschen Congreß-Delegirten und speziell gegen mich gebracht hat, will ich unbeantwortet lassen – um des Parteifriedens Willen, und weil ich hoffe, daß das Unziemliche und Ungerechte des Angriffs von den Urhebern inzwischen eingesehen worden ist. Wie dem indeß sei, keine persönliche Verstimmung kann die Thatsache aus V der Welt schaffen, daß der Internationale Arbeiter-Congreß, welcher am hundertsten Geburtstag der französischen Revolution in Paris zusammentrat, der größte Culturtriumph und die größte Culturthat des 19. Jahrhunderts war, und den Beginn einer neuen Aera bildet, die, mit den vielen „neuen und neuesten“ Aeren der klassenstaatlichen, im alten ausgefahrenen Geleis sich bewegenden Tagespolitik nichts zu thun hat, und den Bruch mit der Vergangenheit bedeutet.

Daß es kein Strohfeuer war, was aus dem Congreß loderte, das hat der 1. Mai dieses Jahres bewiesen, – die erste gewaltige, den Erdkreis umspannende Aktion des Weltproletariats, das voriges Jahr zu Paris seinen ewigen Bund des Friedens, der Freiheit und der Gleichheit geschlossen hat.

Borsdorf, den 2. Juni 1890.

W. Liebknecht

 


Zuletzt aktualisiert am 26. Dezember 2022